La centralisation du capital ont des désavantages.
资本集中有些处。
Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.
酒被氧化原因通常是因为它瓶塞密封性。
Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.
但是在2006年,音乐节在那里开了,原因是资金和安全考虑。
L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.
这架仪器在于其价格。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂物欲横流帝国里,钱似乎已经以带来幸福了。
I est nouvellement créé, la nouvelle société, les ventes de compétences sont encore insuffisants.
我公司是一家刚刚成立久新公司,在售技巧方面还有一定。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微道。
Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.
黄金市场狭小,已经供应。
En dépit d'un scénario insuffisant, le film est réussi grâce au jeu des acteurs.
尽管剧情有着这样那样,但电影仍凭借演员表演获得成功。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微道小插曲以改变整个事态进程。夏洛特·行为就是如此。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据为由,可以释放德雷福斯?
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源而烦恼吗?
Le sous-développement et la pauvreté sont les facteurs qu'il faut en premier lieu éradiquer.
发展和贫困因素必须首先消除。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养让人们变得面黄肌瘦。
Vous pouvez nous dire ce qui sont leurs avantages et désavantages?
您觉得他们普遍有什么优点和?
J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到了时间束缚。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它工作,这是为奇(下面解释)。
La couturière n'a pas bien étoffé cette robe.
女裁缝做这件连衫裙用料。
Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.
在这对恋人看来,这是承认PACS有处。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美国银行面对支付越来越少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.
我有错的工资和提成足我的固定工资。
A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.
心有余而力足。
C’est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d’air.
在供暖足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!
Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.
有时,音乐足以让我们找。
Mais ça ne suffit pas pour expliquer le succès qu'a eu Bernard Arnault ensuite.
但这足以解释伯纳德·阿诺特后来取得的成就。
Mais pour les filles, on ne pense pas à plus de trente métiers!
却只有足三十个职业供女孩选择!
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西共和国保安部队的数量足以保护无名冢。
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩算是有两下,耐劲儿足。
Alors, si la connaissance n'est pas suffisante pour changer les comportements, comment on fait ?
所以,如果知识还足以改变行为,我们该怎么办呢?
Nous avons totalement sous-investi la question de la recherche démocratique.
我们对民主研究领域的投资完全足。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
« Avoir les yeux plus gros que le ventre » . Le ventre c’est cela.
“Avoir les yeux plus gros que le ventre”(心有余而力足)。这就是有关于肚的表达。
Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.
但是这一概念足以解释一切问题。
C'est peut-être le seul défaut que je lui trouve.
这或许是我唯一觉得足的地方。
Pas assez pour dire que je parle.
我的基础足以用来说话。
C'est vraiment le manque de sommeil qui m'a fait craquer.
睡眠足真的让我崩溃了。
Une femme qui n'a pas d'enfant, a-t-elle quelque chose en moins ?
从生理角度看,没有孩的女性是否有所足?
Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.
毒液的量足以致死,只是为了让雌性蝎变得温顺点。
97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.
届时,97%的国家将面临生育率足的问题,无法维持其人口数量。
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,这种故事转换两个女人之间,这并是微足道的事情!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释