C'est peu de chose que cela.
这是微不。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微不。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都不是微不就。
Des quantités négligeables sont importées en Afrique du Sud.
微不数量进口到南。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额微不。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微不事故报告。
Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur.
妇女担任高级职位比例仍是微不。
Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.
浓度常低,产生辐射剂量微不。
La part de l'Afrique dans le commerce mondial restait négligeable.
洲在全球贸易中所占份额依然微不。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这是微不起点,然而,这是一个开端。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些就微不,但都是重要开端。
C'est encore très peu de choses au regard des besoins.
同它们需要相比,这个数目仍然微不。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造收入是微不。
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
对作业寿命期长短影响并微不。
La restructuration de la police et les autres réformes ne sont pas des questions minimes.
警察改组和其他改革并是微不事项。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而不是微不建议。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微不。
Les mesures requises ont souvent été trop timides ou ont été prises trop tard.
往往需采取行动却太微不,或姍姗来迟。
La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
眼前任务远微不,其性质是长期。
Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.
由于住房需求量过大,所以取得绩微不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们的生命也显得不足道。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“不是不足道的年轻人呀。”她想。
C’est peu de chose, c’est terrible.
是不足道的小事件,但却很可怕。
Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.
都记不清了,像刚才所说的,那些战争都那么不足道。
Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !
您,不足道的人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!
Ces petits faits étaient de grands signes.
些不足道的现象乃是重事件的征兆。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是种不足道的惩罚。
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,不足道的成功却足以引起些有影响力的人的愤怒。
Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那是种非常特殊的编年史,它似乎格外偏爱些不足道的琐事。
La peine pèse peu face aux 430 milliards de dollars de Facebook en Bourse en 2017.
罚款对于脸书2017年在股市上市值4300亿美元而言不足道。
Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.
人类文明所经历的切与事件相比都不足道。
Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.
仅仅是不足道的开始。
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写的不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了种有深远意义的劝告。
Voilà deux victoires en un jour ; la seconde est sans mérite, il faudrait en deviner le comment.
天里竟获得了两胜利;第二胜利不足道,但是应该猜出究竟。
« Quatre milles seulement ! dit-il. Quatre milles sur vingt-deux ! Voilà une jolie promenade. »
“四英里!”他喊道,“百英里里面的四英里!是不足道的距离!”
Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.
与他所犯的罪行相比,人类历史上的切罪行都显得不足道了。
Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.
那段飞逝的时光中发生的事情,哪怕再不足道、对他都具有种不可抵抗的新鲜和魅力。
Dans une petite ville de l’Aveyron ou des Pyrénées, le moindre incident eût été rendu décisif par le feu du climat.
在阿韦龙或比利牛斯的座小城里,气候的炎热可以让最不足道的件小事变得具有决定性。
Pourquoi ce détail en apparence anodin lui faisait-il prendre conscience, peut-être pour la première fois, que son père était mort ?
为什么看起来不足道的细节会让她彻底地,也许是第次,意识到父亲已经过世了?
Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.
“陛下是劫数!”臣轻声地说,他觉得样的种压力,在命运之神看来不论多么不足道,却已经能够压跨人了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释