有奖纠错
| 划词

Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.

主席团的职能透明,导致资源浪费。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.

第二,专家专门小组的程序和工作显然是透明的。

评价该例句:好评差评指正

De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.

这种法律必然会鼓励透明、破坏适的程序并扶持腐败。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a opposé que la transparence n'était pas toujours une bonne chose.

另一位与会者反驳说,透明一定总是好的。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪瓦进口小武器和轻武器的情况很透明

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.

新的削减应可逆和透明公开的,并应接受适的核查。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切可能。

评价该例句:好评差评指正

Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.

这个制度将基于公平、透明歧视的招聘策。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

资本流动变得越来越复杂、多变和透明

评价该例句:好评差评指正

Le processus n'est ni irréversible ni transparent.

这一进程既非可逆转,也透明

评价该例句:好评差评指正

Le processus n'est ni irréversible ni transparent, et il ne va en aucun cas assez loin.

这个进程既可逆转的,也透明,而且深度也绝

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la facturation manque de transparence, les coûts n'étant pas ventilés ni indiqués clairement et systématiquement.

第三,收费办法透明,没有分项列明、清晰和连贯一致的费用清单。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.

这并防止他们免受到因符合透明度要求而被列入指控的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.

联合国的任用程序一直透明,权力和责任范围往往含糊清。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de contrôle non transparentes et discriminatoires ne peuvent que provoquer les soupçons et la méfiance.

透明和歧视性管制只能引起怀疑和信任。

评价该例句:好评差评指正

La délégation indienne estime donc que si ledit questionnaire n'est pas communiqué, la transparence fera quelque peu défaut.

因此,我们印度代表团认为,如果问题单公开交流,协商就有些那么透明

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est sûr, c'est que nous nous opposons à toute formule qui ne soit pas pleinement transparente.

但我们确实反一切充分透明的模式。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份的透明系数的增加相于公司所得税增加约16%。

评价该例句:好评差评指正

À notre surprise, certains ont critiqué ces mesures, en avançant qu'elles étaient insuffisantes, non transparentes et faciles à abandonner.

我们意外的是,有些国家批评这些措施,说这些措施做得还透明,而且容易逆转。

评价该例句:好评差评指正

Cela débarrassera le pays d'un moyen occulte et coûteux de régler les paiements, dont les partis nationalistes ne pourront plus profiter.

这将使该国摆脱一个昂贵、透明的解决支付的手段,民族主义党从那里是再也挤出钱来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant, circulariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用的红色很好地覆盖了盒子上的插图。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai rendu la partie supérieure du soda invisible ou transparent.

我让苏打的上层部分变可见或者

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在的水汽里,折射着淡淡的光辉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les choses sont noires, les créatures sont opaques.

东西是黑的,人是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍后也冻结成的白色,但有出现巨型雪花。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.

除了教皇的任命之外,几乎有比这更的选举了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça va rendre ta gelée de lard opaque et en plus ça va rajouter de la douceur à ton plat.

它能让你的熏肉凝胶变,还能增加菜肴的柔和度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.

到一个小时,这片巨大的云就席卷了科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.

- 的烟雾,数公里可见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.

- 的标签,很快,改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.

这位专家表示,自愿采用但有风险的沟通策略。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?

萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.

他们声称结果是的,也就是说,它们

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dont Mediapart nous dit qu'il n’a pas toujours cru aux vertus de la transparence.

Mediapart告诉我们,它并总是相信度的优点。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.

所以,它给了一面一点脂肪,有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.

- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是的。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Si j'en mets plus, le flacon perd en cristal et devient un peu opaque.

如果我放更多,瓶子就会失去水晶般的度,变有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .

今天,参议院谴责“拙劣和的选择过程”。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在的水汽里,折射着淡淡的光辉。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Les cigognes volaient bas, en bandes blanches, traversant l'air opaque et immobile.

鹳鸟成群结队地低空飞翔,划过、一动动的空气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端