Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.
主席团的职能透明,导致资源浪费。
Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.
第二,专家专门小组的程序和工作显然是透明的。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励透明、破坏适的程序并扶持腐败。
Un participant a opposé que la transparence n'était pas toujours une bonne chose.
另一位与会者反驳说,透明一定总是好的。
En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.
相比之下,科特迪瓦进口小武器和轻武器的情况很透明。
Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.
新的削减应是可逆和透明公开的,并应接受适的核查。
Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.
这样即可排除进行欺诈交易或在透明情况下进行交易的一切可能。
Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.
这个制度将基于公平、透明和歧视的招聘策。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
资本流动变得越来越复杂、多变和透明。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent.
这一进程既非可逆转,也透明。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent, et il ne va en aucun cas assez loin.
这个进程既是可逆转的,也透明,而且深度也绝。
Enfin, la facturation manque de transparence, les coûts n'étant pas ventilés ni indiqués clairement et systématiquement.
第三,收费办法透明,没有分项列明、清晰和连贯一致的费用清单。
Il n'empêche, celles-ci sont menacées d'être livrées à la vindicte si elles ne respectent pas les exigences de transparence.
这并防止他们免受到因符合透明度要求而被列入指控的威胁。
Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.
联合国的任用程序一直透明,权力和责任范围往往含糊清。
Des mesures de contrôle non transparentes et discriminatoires ne peuvent que provoquer les soupçons et la méfiance.
透明和歧视性管制只能引起怀疑和信任。
La délégation indienne estime donc que si ledit questionnaire n'est pas communiqué, la transparence fera quelque peu défaut.
因此,我们印度代表团认为,如果问题单公开交流,协商就有些那么透明。
Ce qui est sûr, c'est que nous nous opposons à toute formule qui ne soit pas pleinement transparente.
但我们确实反一切充分透明的模式。
Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.
例如,一个分成20份的透明系数的增加相于公司所得税增加约16%。
À notre surprise, certains ont critiqué ces mesures, en avançant qu'elles étaient insuffisantes, non transparentes et faciles à abandonner.
我们意外的是,有些国家批评这些措施,说这些措施做得还,透明,而且容易逆转。
Cela débarrassera le pays d'un moyen occulte et coûteux de régler les paiements, dont les partis nationalistes ne pourront plus profiter.
这将使该国摆脱一个昂贵、透明的解决支付的手段,民族主义党从那里是再也挤出钱来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.
我用的红色很好地覆盖了盒子上的插图。
J'ai rendu la partie supérieure du soda invisible ou transparent.
我让苏打的上层部分变可见或者。
Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
多面体的水晶,笼罩在的水汽里,折射着淡淡的光辉。
Les choses sont noires, les créatures sont opaques.
东西是黑的,人是的。
Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.
这些水稍后也冻结成的白色,但有出现巨型雪花。
À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.
除了教皇的任命之外,几乎有比这更的选举了。
Ça va rendre ta gelée de lard opaque et en plus ça va rajouter de la douceur à ton plat.
它能让你的熏肉凝胶变,还能增加菜肴的柔和度。
En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.
到一个小时,这片巨大的云就席卷了科西嘉岛。
Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.
- 的烟雾,数公里可见。
Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.
- 的标签,很快,改变。
Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.
这位专家表示,自愿采用但有风险的沟通策略。
Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?
萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的?
Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.
他们声称结果是的,也就是说,它们。
Dont Mediapart nous dit qu'il n’a pas toujours cru aux vertus de la transparence.
Mediapart告诉我们,它并总是相信度的优点。
Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.
所以,它给了一面一点脂肪,有点。
Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.
- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是的。
Si j'en mets plus, le flacon perd en cristal et devient un peu opaque.
如果我放更多,瓶子就会失去水晶般的度,变有点。
Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .
今天,参议院谴责“拙劣和的选择过程”。
Les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
Les cigognes volaient bas, en bandes blanches, traversant l'air opaque et immobile.
鹳鸟成群结队地低空飞翔,划过、一动动的空气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释