有奖纠错
| 划词

Nous mettons en danger de façon irréfléchie les vies humaines, des surfaces considérables de terres et de magnifiques villes, mers et paysages.

我们不顾后果地威胁到人生命、重要土地城镇、海洋自然景观。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour rendre la vie de ceux qui participent à des activités de pêche illégale, non déclarée et non réglementée aussi difficile que possible.

我们必须继续努力,尽量使那些不顾后果地从事非法、未报告无管制捕捞活动日子不好过。

评价该例句:好评差评指正

Mme Haile (Érythrée) (parle en anglais) : Les armes classiques utilisées de manière imprudente et irresponsable n'infligent pas moins de souffrances et de malheurs que les armes de destruction massive.

海尔女士(厄立特里亚)(以英语发言):不顾后果、不负责任地使用常规武器所伤害苦难不亚于大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que cette réalisation serait renforcée par une levée rapide des sanctions et des restrictions imposées à l'Iraq par la communauté internationale en raison des politiques imprudentes du régime précédent.

他表示希望,为巩固上述成就,应迅速取消由于前政权不顾后果政策而对伊拉克实行惩罚性措施限制。

评价该例句:好评差评指正

Il serait tragique que les parties burundaises compromettent les progrès réalisés jusqu'ici et le climat de confiance qui a pu être instauré en appliquant inconsidérément le principe du tout ou rien.

如果布隆迪各方不顾后果,坚持采取“赢家通略,破坏迄今取得进展建立信任,那将无异于一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet effort pourra être renforcé par l'élimination programmée et rapide des mesures punitives et des restrictions qui ont été imposées à l'Iraq en réponse à la politique irresponsable du régime précédent.

我们希望,通过有规划地迅速地取消由于前政权不顾后果政策而对伊拉克实行惩罚性措施限制,这一努力将得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ajoute que le ministère public s'est opposé à la demande de récusation, la qualifiant de «téméraire dans la mesure où elle constituait un abus de droit manifeste et une infraction à la loi de procédure».

缔约国补充说,检察官反对这项质疑,称其为“不顾后果,显然是在滥用程序程序法”。

评价该例句:好评差评指正

M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais) : Le meurtre du dirigeant du Hamas, M. Abdel Aziz Al-Rantissi, dans la bande de Gaza, par les Forces israéliennes, est un acte irréfléchi et injustifiable, commis sans aucune attention aux conséquences.

原口幸一先生(日本)(以英语发言):以色列部队杀害加沙地带哈马斯领导人兰提西博士做法是没有理智道理、不顾后果行径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radicivore, radicotomie, radiculaire, radiculalgie, radicule, radiculeux, radiculite, radiculographie, radié, radiée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶

Je pense qu'il a voulu nous en mettre plein la vue et il a pris des risques inconsiderés.

我认为他想给我们留下深刻印象,因此冒了不顾后果的风

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

La semaine dernière a été dédiée à l'enfance, et de voir mes photos enfant, ça m'a rappelé que petite, j'étais complètement folle, tête brûlée, je faisais n'importe quoi.

上周是关于童年的,看到我的儿童照片让我想起,我完全是个疯狂的冒失鬼,做任何事都不顾后果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiner, radinerie, radio, radio-, radio(-)activité, radio(-)journal(aux), radioacteur, radioactif, radioactivation, radioactive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端