Garde donc ton jardin secret pour éviter les mauvaises herbes!
所以看好你
秘密花园,防止杂草
。
La Finlande souhaitait poursuivre le débat en vue de trouver le meilleur moyen d'éviter une situation aussi problématique et accueillerait avec intérêt de nouveaux avis juridiques sur la question et sur les solutions applicables.
芬兰愿意继续讨论应采取哪些最有效
办法来避免出现这样
问题

局面,同时认为应当就这一问题寻找进一步
法律意见和各种可能
备选办法。
Cette proposition innovatrice comblerait une faille dans la structure institutionnelle de l'ONU et permettrait à l'Organisation de fournir une assistance coordonnée aux sociétés qui sortent d'un conflit et doivent parcourir le chemin difficile et souvent traître qui mène du conflit violent à la paix durable et au développement économique.
这项具有创意
提议将填补联合国系统
一个体制漏洞,使本组织能够向冲突后社会提供协调援助,这些社会必须走从暴力冲突到可持续和平与经济发展
艰苦以及往往荆棘

道路。
La feuille de route offre une occasion unique de progresser en ce sens, et le retrait de la bande de Gaza et de certaines parties de la Cisjordanie, s'il est mené à bien au moyen d'un processus axé sur le dialogue et la réconciliation, pourrait accélérer l'arrêt des violences et l'instauration de la stabilité.
路线图计划提供了一个惟一
机会,而如果真
能通过对话与妥协达到从加沙地带以及约旦河西岸部分地区撤军
目
,这一区域才会从暴力
转变为稳定安全。
La souplesse et l'esprit de compromis dont ont fait montre les délégations tout au long d'un processus lent qui a été difficile expliquent que la Sixième Commission soit, à ce stade, en mesure de se prononcer sur le texte d'un projet de protocole facultatif tendant à renforcer la protection juridique du personnel des Nations Unies exerçant certaines tâches au service de la communauté internationale, dans des conditions souvent très difficiles et très dangereuses.
在艰难和旷日持久
谈判中,各国代表团表现
灵活性和妥协精神使委员会能够就任择议定书草案文本采取行动,这有助于联合国人员在履行国际公务时得到法律保护,因为他们经常是在万分艰难、险象

环境中履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Les Misérables 第四部
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban Ce détroit de Torrès est regardé comme non moins dangereux par les écueils qui le hérissent que par les sauvages habitants qui fréquentent ses côtes. Il sépare de la Nouvelle-Hollande la grande île de la Papouasie, nommée aussi Nouvelle-Guinée.
托里斯海峡同样被视为最危险
带,这不仅因为这个
方有着丛生
暗礁,而且还因为有常常出没于这一
带
那些土著居民。这海峡将新荷兰岛与巴布亚岛(也叫新几内亚岛)分隔开来。
儿女 Les Enfants du capitaine Grant Le « desertio de las Salinas, » qu’ils traversaient alors, est une plaine argileuse, couverte d’arbustes rabougris hauts de dix pieds, de petites mimosées que les Indiens appellent « curra-mammel » et de « jumes, » arbustes buissonneux, riches en soude.
他们穿过
那片盐湖还是一个陶土质
大平原,满生着1.8米高
卷缩
灌木,木本含羞草,富有苏打
分
被叫做“如木”
丛生灌木。