有奖纠错
| 划词

La pêche est interdite pendant le frai.

产卵期间禁止捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les petits éleveurs avicoles ont reçu 43 200 poules pondeuses et 750 tonnes métriques d'aliments.

小规模饲养家禽者领取了43 200只产卵和750公吨饲料。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.

缔约方会议同意将锯鳐列入《附录一》,将降河产卵物种欧洲鳗列入《附录二》。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。

评价该例句:好评差评指正

Fidji et le Qatar ont établi des zones marines protégées et la Thaïlande est en train de faire de même pour protéger les frayères et la biodiversité marine.

斐济和卡塔尔建立了海洋保护,泰国正在建立海洋保护,以保护鱼的产卵场和海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les débris marins peuvent également provoquer des dégâts considérables sur les récifs coralliens et chez la flore aquatique et subaquatique, qui abrite les frayères et les nourriceries des poissons.

海洋废弃物还会一直被认为是鱼类重要产卵场和育苗场的珊瑚礁和海草床产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.

受到影响的生态系统包括世界粮安全极为重要但已经大幅减少的鱼类资源的产卵、育苗

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays mettent à profit les zones maritimes protégées (ZMP) pour préserver les frayères et les voies migratoires, dont le rôle est essentiel dans la vie des organismes marins.

许多国家利用海洋保护来保护海洋生物的重要产卵和洄游路径。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces projets, qui visent à la réduction des prises accessoires de juvéniles, prévoient, entre autres mesures techniques, la création de zones marines protégées réservées à la reproduction ou au frai.

所有项目的目的都是减少幼鱼副渔获物,其重点是为产卵地点和幼鱼生长地点建立海洋保护

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent entraîner une surpêche des espèces de poissons et d'invertébrés côtiers ainsi qu'une usure irrémédiable des récifs coralliens, qui servent de zones de frai et d'habitats aux invertébrés et aux poissons.

这些捕捞法可能导致沿海鱼种和无脊椎动物被过度捕捞,并造成珊瑚鱼种枯竭无法补救,因为珊瑚礁是无脊椎动物和鱼类极为重要的产卵场和生境。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide et elles sont convenues que l'échange d'informations en temps réel sur les opérations de pêche demeurait essentiel pour le bon fonctionnement du mécanisme.

委员会商定,建议两国政府尽一切努力在捕鱼季节结束时保持4万公吨Illex产卵鱼群生物量,以确保该种群持续生存。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il est procédé actuellement, dans le cadre du projet concernant la mer Noire, à un recensement des sites de reproduction et des frayères et à l'établissement d'une cartographie des habitats marins.

为此,“BSERP”方案正在清点幼鱼生长地点和产卵地点,并且绘制海洋生境地图。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces les plus menacées par la pêche à la palangre sont les tortues marines luth qui migrent sur des milliers de milles à travers le Pacifique pour déposer leurs œufs, se nourrir et se reproduire.

受工业延绳捕鱼威胁最大的是棱海龟,这种海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。

评价该例句:好评差评指正

La protection des écosystèmes aquatiques est essentielle au développement durable dans la mesure où ces systèmes fournissent des services économiques et sociaux très utiles, comme l'épuration de l'eau et le frai, ainsi que la protection de la biodiversité.

保护水的生态系统于可持续发展具有关键意义,因为这种系统提供宝贵的经济和社会服务,例如纯净水质,供鱼类产卵以及保护生物多样性资源。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce projet, la Commission d'Helsinki espère pouvoir intervenir en temps réel et selon les priorités établies en vue de protéger les zones maritimes à risque telles que les zones de reproduction, dans l'intérêt de la région.

根据该项目的成果,赫尔辛基委员会希望确定在实时事故中采取回应行动的优先次序,为波罗的海及其人民保护繁殖场和产卵场等敏感海

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.

新的官方标准还规定刺网的网目尺寸、延绳钓的技术规格以及在各种鱼类的产卵和交配期间实行禁渔。

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet possible que les espèces dont la durée de vie est longue aient besoin de vivre plus longtemps pour assurer la continuité de l'espèce étant donné que les adultes peuvent échelonner la ponte sur une longue période.

寿命长的物种来说,由于一个成年的个体的整个产卵期可能会分散在很长一段时间里,可能必须要有很长的寿命来确保所产的卵充分得到受精。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.

科威特把主要有鳍鱼类和虾类的产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内的域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 66 et 67 instituent un certain nombre de dispositions particulières à l'égard des stocks de poissons anadromes et catadromes, qui sont généralement limités aux zones économiques exclusives mais ont quand même un impact sur les écosystèmes de ces zones.

第六十六和第六十七条捕获溯河产卵鱼种和降河产卵鱼种适用特别规定,通常仅限于专属经济,不过,也与这些地的生态系统有关。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également favoriser une exploitation optimale des ressources biologiques (art. 62), et a le droit d'interdire, de limiter ou de réglementer l'exploitation des mammifères marins (art. 65), ainsi que l'obligation de veiller à la conservation des stocks de poissons anadromes (art. 66).

沿海国还必须促进专属经济内生物资源的最适度利用(第六十二条),有权禁止、限制或管制海洋哺乳动物的捕捞(第六十五条)并有义务确保溯河产卵种群的养护(第六十六条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


timbre-poste, timbre-quittance, timbrer, time break, time-sharing, time-slot, timet, timide, timidement, timidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En fait, elle va chercher un peu partout où elle peut aller pondre.

嗯,它在寻找的地方。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et comme ce sont les femelles qui pondent, ce sont elles qui nous piquent.

因为雌性,所以它们才咬我们。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a la reine qui pond les œufs.

有负责的蜂后。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Une telle se change en coquille peu avant la ponte.

其中一层膜前不久变成蛋壳。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Comme la plupart des mouches, la lucilibouchère pond des œufs.

像大多数苍一样,食肉绿

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Anne, vous avez choisi de ne pas être une pondeuse, puisque c'est l'épithète que vous utilisez.

安妮,您选择不当“器”,这您自己曾用过的修饰语。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Des pontes ont également été observées, mais très peu donc on continue de suivre ce phénomène-là.

研究观察到了一些现象,虽然数量不多,但我们继续对此进行监测。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains requins sont ovipares, ils pondent des œufs dans les fonds marins, comme la plupart des poissons.

有些卵生的,像大多数类一样,它们在海底

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a des espèces très sensibles qui ont besoin de végétaux aquatiques pour pondre et se reproduire.

一些非常敏感的物种需要水生植物来和繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois fécondée, elle stocke les œufs dans son abdomen où ils vont se développer avant la ponte.

一旦怀孕,它在腹部那里它们在之前生长存储蛋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La reine a arrêté de pondre fin novembre début décembre.

皇后蜂在11月底和12月初停止

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit en couple pour pondre les oeufs et pour les défendre contre les prédateurs jusqu'à l'éclosion des larves.

它成双成对地生活在一起,并保护它们免受捕食者的侵害,直到幼虫孵化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En Europe, certains acariens sont connus pour pondre des œufs sous la peau des mammifères et donc des humains.

在欧洲,我们知道某些蜱螨类在哺乳动物和人类的皮肤下

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Ce défaut est causé par le Broca, un insecte qui va venir se reproduire dans le grain de café.

这种缺陷由一种名叫咖啡果小蠹虫(Broca)的昆虫引起的,它在咖啡豆中繁殖。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En décalant les pontes, la chouette peut ainsi mieux répartir les besoins alimentaires de ses petits en cas de pénurie.

通过错开期,猫头鹰可以在食物匮乏的情况下更好地满足小猫头鹰的食物需求。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Par dessus, je mets une petite grille à reine, ça va empêcher la reine de venir pondre dans les alvéoles.

在上面,我放了一个小的蜂王排除器,这将防止蜂王在细胞中

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsqu'une femelle coucou est prête à pondre, elle ne construit pas de nid comme le font la plupart des oiseaux.

当雌性杜鹃准备时,它不像大多数鸟类一样筑巢。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Mais les plaies infestées dégagent une odeur qui attire d'autres femelles qui viennent pondre à leur tour au même endroit.

更糟糕的,受感染的伤口散发气味,吸引更多雌性苍前来,导致病情加重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Finalement, elles ont pondu au bout de 15 jours.

最后,它们在 15 天后

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'eau qui y stagne convient aux femelles pour y pondre.

那里停滞的水适合雌性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Timothée, tin, tinaksite, tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端