La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间禁止捕鱼。
La protection des écosystèmes aquatiques est essentielle au développement durable dans la mesure où ces systèmes fournissent des services économiques et sociaux très utiles, comme l'épuration de l'eau et le frai, ainsi que la protection de la biodiversité.
保护水的生态系统
于可持续发展具有关键意义,因为这种系统提供宝贵的经济和社会服务,例如纯净水质,供鱼类产卵以及保护生物多样性资源。
Grâce à ce projet, la Commission d'Helsinki espère pouvoir intervenir en temps réel et selon les priorités établies en vue de protéger les zones maritimes à risque telles que les zones de reproduction, dans l'intérêt de la région.
根据该项目的成果,赫尔辛基委员会希望确定在实时事故中采取回应行动的优先次序,为波罗的海及其人民保护繁殖场和产卵场等敏感海
。
Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.
新的官方标准还规定刺网的网目尺寸、延绳钓的技术规格以及在各种鱼类的产卵
和交配期间实行禁渔。
Il est en effet possible que les espèces dont la durée de vie est longue aient besoin de vivre plus longtemps pour assurer la continuité de l'espèce étant donné que les adultes peuvent échelonner la ponte sur une longue période.
寿命长的物种来说,由于一个成年的个体的整个产卵期可能会分散在很长一段时间里,可能必须要有很长的寿命来确保所产的卵充分得到受精。
Les articles 66 et 67 instituent un certain nombre de dispositions particulières à l'égard des stocks de poissons anadromes et catadromes, qui sont généralement limités aux zones économiques exclusives mais ont quand même un impact sur les écosystèmes de ces zones.
第六十六和第六十七条
捕获溯河产卵鱼种和降河产卵鱼种适用特别规定,通常仅限于专属经济
,不过,也与这些地
的生态系统有关。
Il doit également favoriser une exploitation optimale des ressources biologiques (art. 62), et a le droit d'interdire, de limiter ou de réglementer l'exploitation des mammifères marins (art. 65), ainsi que l'obligation de veiller à la conservation des stocks de poissons anadromes (art. 66).
沿海国还必须促进专属经济
内生物资源的最适度利用(第六十二条),有权禁止、限制或管制
海洋哺乳动物的捕捞(第六十五条)并有义务确保
溯河产卵种群的养护(第六十六条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。