有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.

我不知道我哪里出发、什么出发,也不知道怎么出发

评价该例句:好评差评指正

Oui, c’est ça.Demain, nous partirons de l’hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半饭店出发

评价该例句:好评差评指正

Tu pars du bureau a 5h.

你5点钟办公室出发

评价该例句:好评差评指正

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

至于经验之外,就必须在这一终结经验出发,进抵虚构。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de conclusions découlent de ces principes.

这些原则出发可以得出许多结论。

评价该例句:好评差评指正

Telle était la philosophie sur laquelle reposait son rapport.

他的报告便是的理念出发

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe ont quitté New York à la mi-octobre.

小组成员于10月中旬纽约出发

评价该例句:好评差评指正

L'on souhaite établir une nouvelle relation dont le point de départ soit les programmes nationaux.

我们呼吁国家方案出发建立新的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il mérite tout notre soutien.

这个角度出发,它得到我们的完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, le Japon attache une grande importance à la notion de partenariat.

这点出发,日本十分视伙伴

评价该例句:好评差评指正

Ces contre-révolutionnaires étaient partis de Miami le 17 octobre.

这些反革命分子10月17日迈阿密出发

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le Japon accorde une grande importance au développement de l'Afrique.

日本这个立场出发,极其视非洲的发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, nous continuerons à travailler à la Conférence du désarmement.

我们将这一角度出发在裁谈会继续工作。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, je voudrais faire brièvement quatre observations.

这一角度出发,我想简单谈到以下四点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de trois aspects qui doivent faire l'objet d'une approche globale.

这些就是应该全面观点出发进行处理的三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs existent mais ils ne prennent pas en compte les critères de sexe.

目前已有一些指标,但不是性别观点出发的。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit se nourrir des réalités et des besoins des pauvres.

改革必须现实情况和穷人的需求出发

评价该例句:好评差评指正

Deux contre-torpilleurs sont partis du Japon dans le cadre de cette mission.

已有两艘驱逐舰日本出发,前往执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

La prise en compte de ce facteur relève de l'équité morale.

道德上说得过去出发,应该考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Une ville à déguster mais aussi un point de départ idéal pour rayonner dans la région.

不仅蒙彼利埃值得一游,而且还可以这里出发游览整个地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带孔硅胶, 带孔螺钉, 带孔瓶塞, 带孔钥匙, 带扣, 带宽, 带拉力, 带来, 带来安慰, 带来不便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C’est pour vraiment, pas tout de suite, partir dans les nuages, dans les grands rêves.

事实上,不是马上,云层中出发伟大的梦想中出发

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?

游行哪里出发?经过哪里?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Et je vais partir de chez moi à 7 heures. »

7点钟的时候家里出发。”

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

L’avion part de Tunis, n’est-ce pas ?

飞机突尼斯出发,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Oui, c'est ça. Demain, nous partirons de l'hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半出发

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui , c’est ça .Demain , nous partirons de l’hôtel à 7h30.

对,明天我们7点半出发

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Bonjour, je pars de Paris et je vais à Toulouse.

你好,我巴黎出发去图卢兹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

唯心史观出发,宣扬末世论。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Alors là, c'est un itinéraire qui part de Venise et qui dure une semaine.

这条路线威尼斯出发,行程共一周。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童

Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.

为了这个重要的日子,各自的国家出发

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc vous allez du lieu où vous êtes actuellement et vous allez aller chez vous.

所以你你现在所在的地方出发,你要回家。

评价该例句:好评差评指正
法语电

Je suis obligée de modifier ma date de départ du 21 au 24 septembre .

我必须把我的出发日期9月21改到24日。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.

某种意义上说,公众缺乏比较的出发点。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

En plus, tu pars du centre de Paris et tu arrives au centre de Bruxelles.

此外,你巴黎中心出发然后你到达布鲁塞尔中心去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On part d’un lieu, et l’on arrive à un autre, voilà tout.

一个地方出发,到达了另一个地方,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je voudrais être partie avant que les enfants rentrent de l'école, dépêche-toi s’il te plaît !

我要在孩子们学校回来之前出发,求求你快点!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement quelques chaises de poste partaient au galop de l’hôtel des Princes et de l’hôtel Meurice.

只有少数几辆邮车亲王旅社和默里斯旅社奔驰出发

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des recherches furent commencées le jour même, 19 février, et durèrent une semaine entière.

2月19日破晓开始,他们出发探险,前后一共经历了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Alors, vous avez un TGV toutes les demi-heures, entre 6 heures et 9 heures au départ de Paris.

巴黎出发,在6点到9点之间每半个小时有一趟高铁。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

“我们出发点已经走了二百五十五英里了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带榄桩, 带肋的预制板, 带肋钢板, 带累, 带领, 带领<俗>, 带领猎犬狩猎者, 带领士兵冲锋, 带领士兵打仗, 带流苏的帘子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接