Depuis combien de temps apprenez-vous le français ?
你们从何时起学法语?
Il n'a rien dit depuis son entrée.
从进来起,他一语不发。
Dès son plus jeune âge, il aimait jouer au basketball.
从很小的时候起,他很喜欢打篮球了。
Depuis quand es-tu là ?
你从什么时候起在那儿的?
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
从明天起, 关心粮食和蔬菜 。
Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.
从四岁起,格里高里•佩雷尔曼在他位于圣彼得堡的狭小公寓中。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
从1970年起,大多数国家都负有外债。
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们拿工资的第一天起,它结下了不解之缘。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公司东北电气(沈阳)高压开关有限公司开始了密切的联系。
Ce fleuve est navigable dès sa source.
这条河从发源地起可通航。
Bien sûr nous sommes amis depuis l'école primaire.
当然,我们从上小学起是朋友。
Le monument new-yorkais fera l'objet d'une restauration à partir du mois d'octobre.
这个纽约标志性建筑物(自由女神像)从10月起开始进行修复。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃的工厂从周三起停工一个星期。
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们拥有了那些能证明郇山修会存在的惊人证据。
A partir de 3 ans, l'enfant développe le fameux complexe d'Œdipe.
从3岁起,孩子会明显出现恋母情结。
Demain, je commence la muscu et je serai balaise comme eux.
从明天起,我要开始锻炼肌肉,然后我也会和他们一样。
Dès que je suis née, je vis en guerre.
(从我出生的那天起,我生活在战争里。
Il était dans l'armoire depuis le jour où il a gagné à cache-cache.
原来,从上一次玩躲猫猫起他一直藏在大衣橱里。
Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
从那天起,巴黎成为电影爱好者的乐园。
Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball.
从他很小的时候起,他很喜欢打篮球了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu seras informé parmi les premiers, tu auras immédiatement… , tu n'auras que deux clics à faire pour profiter des leçons bonus dès demain soir et tu auras la possibilité de te procurer le cours en promotion.
会最先收到通,就有… … 从明晚起,只要点两下就能获得额外课程,有可能在购买课程时享受优惠价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释