有奖纠错
| 划词

1.A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.

1.对于前者,我并未试图说服并得到满足。

评价该例句:好评差评指正

2.D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.

2.拥有三到五台实验设备的好处,便是可以相互比较结果。

评价该例句:好评差评指正

3.On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

3.看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。

评价该例句:好评差评指正

4.Il y a trouvé son compte.

4.得到了好处。

评价该例句:好评差评指正

5.Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

5.少数族裔人口

评价该例句:好评差评指正

6.Il en tirera une bonne leçon.

6.吸取很好的教训。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous tous, absolument nous tous, pouvons en tirer des avantages.

7.各方都,决无例外。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons la reconnaître et en tirer parti.

8.我们应该予以肯定,并

评价该例句:好评差评指正

9.Les enseignements à en tirer sont clairs.

9.吸取的经验教训是清楚的。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous avons l'obligation d'examiner ces expériences et d'en tirer des leçons.

10.我们有义务研究这些经验,学习。

评价该例句:好评差评指正

11.Ainsi, l'or est exploité sans que les populations locales n'en tirent profit.

11.因此,黄金开发未使当地人民

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons en tirer les justes enseignements.

12.我们需要汲取正确的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

13.L'allocation de maternité servie par le régime fédéral est déduite.

13.联邦体制提供的生育补贴被扣除。

评价该例句:好评差评指正

14.Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.

14.越是弱势的人群,越容易征募。

评价该例句:好评差评指正

15.Les employés du système de santé ont également été gagnants.

15.卫生系统的职工

评价该例句:好评差评指正

16.Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

16.以色列最好还是吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

17.Près de 200 étudiants ont pu à ce jour bénéficier de ce programme.

17.迄今已有200名学生

评价该例句:好评差评指正

18.Nous ne pouvons pas continuer à prétendre ne rien avoir appris des événements passés.

18.我们不继续装作我们没有得到任何教训。

评价该例句:好评差评指正

19.Par le passé, de tels rapports nous ont permis de tirer certains enseignements.

19.过去,这种报告使我们汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

20.On peut y voir le résultat d'une conjonction de plusieurs facteurs.

20.我们可以看到几种因素共同作用的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser, herboriseur, herboriste, herboristerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好

1.Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.

发现了秩序。

「Bonjour la Chine 你好国」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

2.Tout le monde ne pourra pas en profiter.

大家都得益。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
科学生活

3.Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

可以得出什么结论呢?

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Iconic

4.On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

感受到精炼和准确。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

5.Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

也会赚取一些收益。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

6.Nous voudrions faire une comparaison pour choisir la plus avantageuse.

想比较一下,打算选择一种最好的。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.

所以我得出一般性结论。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.C'est à l'intérieur ou à partir de ces nuages que les éclairs vont se former.

闪电将在这些云层内部或形成。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Alors quel bilan tirer de tout ça ?

那么,我得出什么结论呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科学生活

10.Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.

取得物种进化的胜利意味着脱离。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

11.En tout cas, on peut s'en inspirer.

无论如何,我都可以得到启发。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

12.Étienne voulait sa part de ces impôts perçus par Giroudeau.

吉鲁多抽的税,艾蒂安也要分肥。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.

最终,所有方面的相关人都会受益。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

14.Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.

贸易状况良好,所有活动部门都受益。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !

任何获利的人都将受到新的司法惩罚!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Mais je suis persuadé que vous en serez tous enchantés.

但是我相信,你得到很大的乐趣。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

17.Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.

要求统一价格,这样所有的商家都可以获益。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.

把这些归还给大熔炉,您将得到丰收。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

19.Cette pâtisserie à attirer de nouveaux entrepreneurs, qui ont flairé le bon filon.

这种糕点吸引了,嗅出商机的新的创业者。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Topito

20.Et le divorce c’est pas siii grave, on s’en remet très bien.

而且离婚也没什么大了的,我恢复的。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire, hernie, hernié, hernie inguinale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接