Le Sud (gouvernements et agents économiques) doit donc privilégier et exploiter cette nouvelle dynamique.
因此,南方(政府及其经济经营者)需要更从容地注重和培育这一新出现的势头。
Cela veut dire que le Bureau du Haut Représentant et l'Envoyé spécial de l'Union européenne continueront de travailler en parallèle, étant entendu que ce dernier assumera des responsabilités progressivement accrues au fil de cette transition prolongée.
这意味着高级代表办事处和欧盟特别代表将继续协同工作,但随着过渡进程更加从容地进
,后者要承担更加重要的角色。
Cette démarche invite à représenter tous les secteurs dans le processus et à promouvoir la consultation et la coopération en sensibilisant le public et en obtenant de toutes les parties qu'elles s'engagent à atteindre les objectifs convenus de façon méthodique et avec diligence.
“自下而上”的方针包括让所有各方代表参加和平进程,在公众了解情况、所有各方都承诺有次序地实现商定目标的基础上,通过协商与合作,从容地展开工作。
Je tiens aussi à signaler que la huitième recommandation du rapport indique qu'étant donné que la question du moment envisagé pour les élections est désormais réglée, ce qui, à mon avis, est l'une des conclusions les plus importantes du rapport, sinon la plus importante pour l'heure, on disposera de plus de temps et de latitude pour tenir un dialogue plus serein sur la question du mécanisme de transition.
在这方面我还指出,报告的第8项建议提出
下看法:选举的时间问题现在已经得到解决----我认为这是到现在为止报告的最重要的结果之一,如果不是最重要的结果的话----这一事实为更从容地讨论过渡机制问题提供了时间和空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prendre soin de soi, physiquement, cela a un impact sur votre bien-être, sur l'estime que vous allez avoir de vous, et surtout, cela va vous aider à mieux dormir, à mieux vivre le stress, si jamais vous êtes stressé.
关注自身健康,无论是身体还是心理,都会对您的幸福感和自我评价产生积极影响,更重要的是,这将有助于您获得更好的睡眠,更
地应对压力,即便在感到压力时也能保持镇定。