Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.
与前一份报告相比,对有关代孕母亲的规定进行了修正。
En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.
代孕母亲或将外来卵细胞、
或

而来的
儿转移到一个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。
Si le clonage à des fins de reproduction ne vise qu'à implanter l'embryon cloné dans l'utérus d'une mère porteuse aux fins de « produire » un enfant, on cherche, dans le cas du clonage « de recherche », à utiliser immédiatement l'embryon cloné, sans lui laisser le temps de se développer, l'éliminant ainsi au cours de l'opération.
生殖性克隆旨在把克隆出的
植入代孕母亲的子宫以便“生出”一个孩子,“研究性克隆”旨在马上使用克隆出的
,不让它生长,并在有关过程中毁掉它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
彩

片合集
彩

片合集
彩

片合集
选(
版)2018年合集
彩

片合集
选(
版)2018年合集 En janvier, la ministre de la justice, Christiane Taubira avait émis une circulaire invitant les juridictions à accorder des certificats de nationalité pour les enfants de Français nés à l'étranger dans le cadre d'une GPA...
今年1月,司法部长克里斯蒂安·陶比拉(Christiane Taubira)发布了一份通知,邀请法院为在国外出生的法国人的孩子颁发国籍证书,作为代孕的一部分。