有奖纠错
| 划词

Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.

建于1907年的索菲亚教堂是最具代表性的东正教教堂之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un organe élu soit représentatif, il faut définir la base de représentation.

使一个经选举产生的构具有代表性,就必须界定这一代表的基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est impératif de rendre ses principaux organes plus représentatifs.

,必须使各主更具代表性

评价该例句:好评差评指正

Les 191 Membres de l'Organisation doivent être mieux représentés au Conseil de sécurité.

本组织191个会员国求在安全理事会获得更大的代表性

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général est gravement préoccupé de la sous-représentation des femmes aux échelons supérieurs.

秘书长对高级别职位中妇女代表性不足的问题切。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul statistique de la représentation des femmes demeure problématique.

于妇女代表性的统计数字的发展变化一直令人注。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui soit représentatif, efficace et transparent.

世界需一个有代表性、有效和透明的安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les femmes continuent à être sous-représentées au niveau décisionnel dans les conflits.

,妇女在有冲突的决策方面的代表性不足。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'ils doivent être recrutés sur une large base géographique, 20 nationalités sont représentées.

截至8月31日,作为专业人员在委员会担任职位的总人数为42人,国籍数目是20个,符合广泛地域代表性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit être d'abord représentatif, reflétant les réalités d'un monde qui a changé.

为了做到这一点,安理会首先必须是有代表性构,必须反映已改变的世界的现实状况。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront attribuées sur la base d'un concours, compte dûment tenu de la représentation régionale.

发放奖学金将根据评比,并将照顾区域代表性

评价该例句:好评差评指正

L'importance des critères de légitimité et de représentativité a été soulignée.

会上还强调了合法的标准和代表性问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

评价该例句:好评差评指正

Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe I.

附件一缔约方占较大比例的代表性

评价该例句:好评差评指正

La représentation géographique est une autre question préoccupante.

另一个切领域是,必须确保秘书处的公平地域代表性

评价该例句:好评差评指正

Il sera élargi afin d'être plus représentatif et sera composé uniquement de Timorais de l'Est.

将扩大全国立法委员会,以使该委员会更具有代表性,并将只由东帝汶人组成。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement ?

他们是否在立法构有成比例的代表性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性

评价该例句:好评差评指正

Il faut également garantir les droits des minorités et leur participation à la vie politique.

也必须尊重少数民族的权利,并保障他们在政治生活中的代表性

评价该例句:好评差评指正

Son adhésion à l'Organisation renforce la nature représentative de cette tribune mondiale.

它的加入加强了联合国这一世界论坛的代表性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite, fujian,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.

迪奥所有里最具代表

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.

内瓦多•德尔•路易丝惨祸无论如何具有代表

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.

他们不再具有足够代表来允许这样做。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Voici le striage " 4 bis" qui est l'exemple extrême.

“4号乙”纹理滚球球非常具有代表,因为其纹理最多。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

L'un des exemples les plus représentatifs est la churrascaria.

最具代表例子之一churrascaria。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il existe plusieurs sortes d’éventail, mais le plus courant est l’éventail pliable.

中国有很多种扇子,而最具代表折扇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et puis fin ce n'était pas représentatif du tout, quoi.

根本不具有代表

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les monuments, les jardins, oui ça existe vraiment, c'est réaliste.

那些代表建筑、花园,,它们确实存在,很现实。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est un produit très représentatif de la région et fort en goût.

一种非常具有地方代表且味道浓烈食材。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.

其中最具代表多姆山火山丘。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais en choisir 5, 5 fromages français les plus caractéristiques on va dire.

我会挑选5种,可以说最具代表法国奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.

不过这也很有代表,还很棒

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ils sont tous iconographiques, pour moi, ou iconographiés.

他们都偶像,对我来说,都具代表

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On finit donc avec un drapeau très représentatif et créatif, mais aussi bien efficace !

这面旗帜极具代表和创造,同时也非常有效!

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Commençons par la lyre, parce que c'est sans doute la tribu le plus emblématique d'Apollon.

我们先从里拉琴说起,这阿波罗最具代表象征。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Safran, pour citer les plus emblématiques.

和赛峰集团,这些都最有代表

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Nous espérons que vous goûterez vous aussi ces plats typiques lors de votre visite du Yunnan !

希望您来云南玩时候也能品尝到这些具有代表菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, tout ce qui est monument, ça reste quand même vraiment réel, donc c'est sûr que c'est très beau.

总之,一切代表建筑仍然真实,所以肯定非常美丽

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常具有代表,所以法国将它列入了联合国教科文组织非物质遗产候选名单。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je crois que le plus iconique des accessoires, c'est les bagues.

我认为最具代表配件戒指。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端