有奖纠错
| 划词

Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.

建于1907年索菲亚教堂是最具代表性东正教教堂之一。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'élections crédibles vise à répondre à ce besoin de gouvernement représentatif.

举行可信选举是为了响应对具有代表性需要。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.

大会是联合国具有最高代表性

评价该例句:好评差评指正

La représentation des pays africains doit également être dûment prise en compte.

还必须适当解决非洲国家代表性问题。

评价该例句:好评差评指正

La question des écoles représentatives devrait par conséquent être examinée au plus tôt.

因此,具有代表性学校问题应当尽早予以审查。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège appuie les réformes susceptibles d'aboutir à un Conseil de sécurité plus représentatif.

威支持导致更具代表性安全理事会改革。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples ci-dessous sont représentatifs mais en aucun cas exhaustifs.

以下例子是代表性,但并非仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la participation publique, de la représentativité du gouvernement et des réformes démocratiques.

参与、有代表性府或民主改革。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de données comparables existent sur la présence de femmes dans le secteur privé.

私营部门几乎没有任何关于妇女代表性可比数据。

评价该例句:好评差评指正

Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du Bureau.

主席团成员应根据确保主席团具有代表性原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également créer un ensemble de structures gouvernementales plus représentatives.

我们也需要建立一个更具代表性一整套府结

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit devenir, pour ses Membres, une organisation aussi représentative que possible.

联合国还应该尽可能成为一个具有代表性

评价该例句:好评差评指正

L'examen a porté sur un échantillon représentatif de 450 groupes dans tout le pays.

该项审查对全国450个有代表性群组行了调查。

评价该例句:好评差评指正

La sélection des pays a été faite de manière à obtenir une représentation régionale équilibrée.

选择国家利害关系方时,着意保持区域代表性平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce manque d'équité et de représentation que l'Afrique cherche à redresser.

非洲力图纠正,正是这种缺乏平等和代表性现象。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères de la représentativité n'est mise en œuvre que lorsque celle-ci est contestée.

只有当代表性受到质疑时,才会实行代表性标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité bénéficierait de cette réforme qui le rendrait plus représentatif.

安全理事会将从使其更具有代表性改革中受益。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul statistique de la représentation des femmes demeure problématique.

关于妇女代表性统计数字发展变化一直令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le sens d'une représentation régionale équitable au XXIe siècle?

在二十一世纪里,公平地域代表性含义是什么?

评价该例句:好评差评指正

Le succès dépendra aussi de la création d'institutions pleinement représentatives du gouvernement central.

成功还将取决于建立具有充分代表性中央

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie, impermanence, impermanent, imperméabilimètre, imperméabilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Je crois que le plus iconique des accessoires, c'est les bagues.

我认为代表性配件是戒指。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.

内瓦多•德尔•路易丝惨祸无论如何是代表性

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Originaires de Madrid, les patatas bravas sont l’un des plats les plus typiques d’Espagne.

布拉瓦斯土豆起源于马德里,是西代表性菜品之一。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Iconique parce qu'on rêve tous de rencontrer un homme comme ça, qui nous enlève, qui nous emmène.

代表性,因为我们都梦想能遇到这样人,引导着,带领着我们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour réaliser un sondage, il faut choisir une partie représentative de la population ciblée, qu'on appelle " échantillon" .

做调查,你必须选择目标人群中代表性一部分,为 " 样本" 。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Nous espérons que vous goûterez vous aussi ces plats typiques lors de votre visite du Yunnan !

希望您来云南玩时候也能品尝到这些代表性菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.

不过这也很有代表性,还是很棒

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et sinon, les personnes que je trouvais les plus iconographiques sur scène, c'était Keith Richards, Jimmy Page et Jim Morrison évidemment.

然后是我认为在舞台上代表性人,显然是Keith Richards, Jimmy Page和Jim Morrison。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Semblable à la crème brûlée, ce dessert typique catalan s’est répandu dans toute l’Espagne, tout en étant connu dans le monde entier.

这种代表性加泰罗尼亚甜品有点像是焦糖布朗,现在遍布西全国,并且世界知名。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Voici les spécialités birmanes à ne pas manquer : le fameux buffet birman à base de curry qui propose un large choix de plusieurs plats typiques.

著名以咖喱为基础缅甸自助餐,提供多种选择代表性菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour étudier l'évolution de la délinquance sur le temps long, il faut plutôt regarder les enquêtes de « victimation » . Où on demande à des échantillons représentatifs de la

为了研究犯罪行为随时间演变,我们更应该研究 " 受害情况 " 调查。这就是询问人口中代表性样本是否曾遭受过暴力。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Finalement, les gens les plus iconiques sont ceux qui ne sont absolument pas au courant et qui n’ont pas fait exprès de l'être, et je pense que c'est ça qu'il y a de plus iconique.

后,代表性人物是那些非刻意为之,目的不在于此人,而我认为这是代表性

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quelques modèles emblématiques de Renault que tout le monde connaît en France, ce sont des modèles qui ont évolué au cours des ans, mais je pense que tous les Français connaissent ces modèles.

说几款雷诺举世闻名代表性款式吧,这些款式随着世代发展而得以改进,但我觉得所有法国人都知道这些款式。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Située sur près de 1 kilomètre entre l’hôtel W et la plage de Sant Miquel, c’est la plus ancienne et on y trouve le club de natation et de sports nautiques le plus emblématique de la ville.

坐落于W酒店和圣米克尔海滩中间将近一公里处,是这座城市古老也代表性游泳和水上运动俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Jean D’Ormesson est un auteur qui a de l’humour, qui écrit extrêmement bien, une personne tout en finesse, et vraiment c’était un personnage très… on va dire très emblématique de la France et de la littérature française.

Jean D’Ormesson是位很有幽默感作家,他文笔非常好,很细腻,可以说,他是法国以及法国文学代表性人物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse, impétigineux, impétigo, impétigtneux, impétrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接