有奖纠错
| 划词

Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.

它不但可以演奏优美乐曲,更是收藏、馈赠朋友传世景德镇瓷器艺术品。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui

方面,我最后愿与大家分享共和国创始人穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克一段传世之言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hégélien, hégémonie, hégémonique, hégémonisme, hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il n’y avait là que des chefs-d’œuvre, murmurait-il à demi-voix, comme dans une église.

如同在教堂一样,他用半大声音喃喃自语,说这的画都是传世佳作。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Au cours de ces quelques milliers d’années, les calligraphes ont créé des tas de chefs-d’œuvre, comme Lan Ting Xu de Wang Xizhi.

,书法家们创作了诸多传世名作,其中之一便是王羲之的《兰亭》。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La tragédie est à la mode et il écrit alors plusieurs de ses chefs-d'oeuvre, Horace, Sina, Polyeucte, La Mort de Pompée, Rodogune.

悲剧创作风靡一时,他接连写出多部传世杰作,《贺拉》、《西》、《波利耶克特》、《庞贝之死》、《罗多古娜》。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Sa nouvelle vie d'immigré, plus longue en effet qu'elle ne le prévoyait, l'a conduite ensuite à Venise, au printemps 1792, où elle peint la superbe Isabella Teoto Chimarini dans un tableau qui restera célèbre pour sa fraîcheur et sa sensualité.

她作为移民的新生活, 实际上比她预想的要漫长,1792春天, 她辗转来到了威尼,在那,她绘制了令人惊叹的伊莎贝拉·泰奥托·奇马尼, 这幅画因其清新与感性而成为传世之作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heleine, hélénite, hélépole, héler, hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum, hélianthine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端