Le but est d'arriver à l'interopérabilité des technologies les plus avancées et des moyens de communication traditionnels comme la presse et la radio.
目标是实现最先进
技术和报刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Les moyens de communication traditionnels, tels que la radio et la télévision, continuent d'être des outils efficaces de diffusion d'informations, en particulier dans beaucoup de régions des pays en développement où l'accès à la technologie de pointe reste limité.
广播电视等传统传播工
仍然是信息传播
有效手
,发展中国家
许多地区

先进技术仍然有限,情况尤其如此。
Plusieurs intervenants ont déclaré que malgré les progrès techniques, les moyens traditionnels de communication comme la radio demeuraient essentiels, en particulier dans les pays en développement, où l'accès à des moyens de communication plus perfectionnés laissait encore beaucoup à désirer.
几位发言者认为,尽管技术日益进步,无线电广播等传统
传播途径依然至关重要,特别是在发展中国家,那里
更先进传播形式
机会远未达到令人满意
程度。
Néanmoins, étant donné que, dans les pays en développement, de nombreuses audiences cibles n'ont pas accès aux technologies les plus modernes, le Département doit continuer à utiliser les moyens de communication classiques, y compris la radiodiffusion et la presse écrite.
不过,由于发展中国家
受众有许多接触不到最先进
技术,新闻部应继续使用传统
传播办法,包括电台和印刷媒体。
Dans la région de la SADC en particulier, les collectivités rurales manquent des facilités qui existent en ville et n'ont pas les moyens de se procurer les technologies de pointe qui leur permettraient de recevoir les informations diffusées par un centre régional unique.
尤其是在南共体区域,农村社区
生活没有城市生活那么舒适,没有资金购买接收单个区域中心传播信息所需
先进技术及设备。
Malgré les énormes efforts déployés par le Département, la fracture numérique entre les riches et les pauvres demeure un obstacle persistant à la transmission du message des Nations Unies à ceux qui n'ont pas accès aux technologies de communication avancées, notablement dans les pays africains pauvres et dans d'autres pays.
尽管新闻部做出了许多努力,但贫富之间
数字鸿沟仍是联合国信息传播到那些无法
先进通信技术
国家
持久性障碍,尤其是在贫穷
非洲和其他国家。
Il faudra notamment investir pour tirer parti des techniques de recherche avancées, du système de gestion des contenus et des téléphones cellulaires dotés de capacités d'utilisation de l'Internet pour améliorer tous les types de communication et faire du site Web de l'UNICEF le site de choix des questions relatives à l'enfance.
这些努力将包括投资建立先进
搜索技术、内容管理系统和移动电话网络能力,以改善所有传播工作,使儿童基金会
网站成为儿童问题
首选网站。
Tout en reconnaissant l'importance et la nécessité du recours aux techniques de pointe pour la diffusion des données statistiques dans l'ensemble du système des Nations Unies, on devrait continuer à utiliser les moyens traditionnels de diffusion partout où l'accès aux nouvelles techniques est soit inexistant, soit encore peu répandu ou inefficace.
虽然确认先进技术在整个联合国系统传播统计资料方面
重要性和必要性,但是,如果采用先进技术
情况不普遍、效率不高或根本不存在,应继续利用传统数据传播手
。
Le Sous-Comité a recommandé que la CESAP participe à la diffusion et à la reproduction des bonnes pratiques concernant la mise en place et la promotion de l'application des TICE à l'administration électronique, au commerce électronique et à l'apprentissage en ligne, en vue d'accroître les emplois et les revenus dans les zones rurales.
小组委员会建议亚太经社会应参与关于成功实施和促进信通空技术在电子政务、电子商务、电子教学领域
应用方面
先进经验
传播和推广,以便推动农村地区
就业和创收活动。
Nous lançons un appel pour la promotion et la facilitation, selon le cas, de la mise au point, du transfert et de la diffusion de technologie en faveur des pays en développement, ainsi que de l'accès à ces technologies, y compris à de nouvelles technologies de pointe respectueuses de l'environnement et au savoir-faire correspondant.
我们呼吁酌情促进和推动使发展中国家
技术并为其开发、转让和传播技术,包括新
和先进
无害环境技术及相应
专门技能。
Le Sous-Comité a félicité le secrétariat d'avoir joué un rôle de coordination et de direction opportun pour promouvoir une entente et un consensus à l'échelon régional sur les questions relatives à la gouvernance de l'Internet et aux mécanismes financiers concernant l'utilisation des TIC pour le développement, et il a prié le secrétariat de procéder à la compilation et à la diffusion de bases de données, études de cas, meilleures pratiques et exemples de réussite dans l'application des TIC au développement.
小组委员会赞赏亚太经社会发挥及时、带头和协调作用,就与因特网治理和信通技术财政机制促进发展等问题达成区域谅解和共识,并要求秘书处在信通技术促进发展方面编篡和传播数据库、案例研究、先进经验和成功典型事例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。