有奖纠错
| 划词

Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.

新闻媒体是联国向大众提供的新闻的最主要再

评价该例句:好评差评指正

Dans la dernière phrase du paragraphe, remplacer « les publics visés » par « le grand public et les relais d'information ».

将最后一句中的“受众”改为“一般公众”。

评价该例句:好评差评指正

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小份的语言被写下(这必须感谢福音的努力)。

评价该例句:好评差评指正

Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.

我指的是将媒体列为最重要的文化,因为它们伴随着我们的日常生活,特别是儿童生活。

评价该例句:好评差评指正

Considérées comme les dépositaires et les vecteurs de la culture, les femmes sont souvent contraintes, par la violence, à se soumettre à des codes de conduite stricts.

由于妇女往往被视作文化的承载者,因此对她们施以暴力,强迫其遵守这些严格的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques renforceront le rôle qu'elles jouent en préservant et en diffusant l'information culturelle et proposeront de nouveaux services pour faciliter l'instauration d'un environnement propice à la diffusion des connaissances.

国图书馆将加强作为文化信息的保存者的作用,而新型的服务将帮助秘书处在联国图书馆系统内彼此之间创建一个以知识为基础的有利环境。

评价该例句:好评差评指正

L'implication des femmes et des jeunes est d'autant plus souhaitable que ces couches constituent, en général, la majorité de la population dans ces pays et sont des vecteurs d'informations et d'opinions incontournables.

妇女青年的参与尤为取,因为他们通常构成这些国家人口的大多数,也是信息意见的必要

评价该例句:好评差评指正

La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.

国际飞行时间短于许多染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都能成为不知情的全球疾病

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la nouvelle ère de l'information, l'utilisation d'Internet comme principal outil de communication permet désormais au Département de l'information d'envisager un avenir dans lequel l'Organisation pourra s'adresser directement à un auditoire mondial, sans compter exclusivement sur les relais traditionnels.

在新的信息时代的范围内,使英特网作为一个主要通讯工具现在使得新闻能展望一个联国将能够直接向全世界听众讲话,而无需完全依赖统的再的未来。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence dans la communauté et le fait qu'ils connaissent bien les conditions locales permet à ces centres de faire passer efficacement le message de l'Organisation dans un contexte local, ce qui en fait non seulement des diffuseurs de l'information, mais de véritables communicateurs.

它们在社区的存在以及对当地情况的熟悉,继续使它们能够在地方范围内有效地提供本组织的信息,使它们不止是新闻,而且是真正的联系者。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le rapport propose un certain nombre de nouvelles mesures visant à moderniser et actualiser la fonction d'évaluation centrale de sorte qu'elle puisse élaborer des normes et du matériel de formation, superviser, organiser et faciliter la formation, et être dépositaire et diffuseur des meilleures pratiques.

此外,该报告提出了数项新措施,旨在使中央评价职能现代化更新,使其得以制定标准训练材料、监督、安排便利培训,并且作为一个最佳做法的保管者

评价该例句:好评差评指正

Un contrat signé par la radiodiffusion publique (radio-télévision Kosovo - RTK) et la compagnie d'électricité du Kosovo (KEK) en novembre a mis en place un système de collecte de la redevance de radiodiffusion publique en vue de couvrir environ 57 % du budget opérationnel total de la RTK.

公共(科索沃广-电视公司)与科索沃电力公司在11月份签订了一份同,建立了广收费制度,这向科索沃广-电视公司提供约57%的总业务预算。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport conclut que les cours d'eau, les lacs, la faune, les glaciers, le pergélisol, les zones côtières, les vecteurs de maladies et nombre d'autres éléments du milieu naturel et physique mondial réagissent déjà aux effets des émissions de gaz à effet de serre résultant de l'activité humaine.

该报告得出这样的结论,即世界的河流、湖泊、野生生物、冰川、永冻层、沿海区、疾病、以及自然环境的其他许多因素都已在因应人类温室气体排放的效应。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ont surtout besoin de ressources supplémentaires en matière d'informatique et de télématique pour mieux se faire connaître dans les pays de la sous-région, œuvrer de manière constructive avec toutes les parties prenantes et jouer effectivement le rôle qui leur incombe de rassembler et de diffuser des informations intéressant les sous-régions.

最重要的是,它们需要增加信息通讯技术资源的流入,以支持次区域办事处在国家一级的存在,与各种各样的利益攸关者保持有效的接触,并确保自己成为次区域有关信息的实际收集者

评价该例句:好评差评指正

Cette politique s'efforce de souligner que les réfugiés âgés sont souvent des chefs officiels ou officieux de leurs communautés. Ils constituent des ressources précieuses au plan de l'orientation et du conseil, ils transmettent la culture, les qualifications et les métiers qui contribuent beaucoup à préserver les traditions des personnes dépossédées et déplacées.

本政策试图突出说明,老年难民往往以充当正式或非正式的社区领导人;他们是提供指导咨询的宝贵源泉,是文化、技能手工艺的,而这些则对保留那些无所寄托的流离失所者的统非常重要。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des changements introduits depuis cinq ans, le Département a adopté une approche plus ciblée de son action, qui met l'accent sur la définition d'objectifs précis, l'identification de publics spécifiques, l'attribution de rôles aux divers acteurs et diffuseurs d'informations, et la mise au point de moyens permettant de mesurer l'impact de ses activités.

前五年进行改革后,新闻采用了更具有战略性的工作方法,重点是制定明晰的宣目标,确定宣对象,让各方面的行动者发挥作用,制定方法衡量工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que la réorientation des politiques et des activités d'information devaient être conçues de façon à établir le contact avec les médias, les organisations non gouvernementales et les autres relais d'information, en utilisant les dernières technologies médiatiques; à offrir un appui plus direct aux activités des départements organiques; et à reconcentrer les ressources aux niveaux des pays et des régions.

他强调,必须设计调整新闻政策活动的方向,以接触媒体、非政府组织其他重新,利用最新的媒体技术;对实务门的活动提供更直接的支助;把资源重新分配到国家区域各级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sialo, sialoadénite, sialoangéite, sialodochoplastie, sialogramme, sialographie, sialolithe, sialologie, sialome, sialophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Je m'appelle Nelly, je suis professeur de français et passionnée par la langue et la culture française.

我是法语教师Nelly,法国语言文化的狂热传播

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 3: c'est un grand communicateur scientifique.

他是一个伟大的科学传播

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Les communicants ont leur place depuis longtemps au sein de la monarchie.

- 传播在君主制中已经有很长一段时间了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20172

Donald Trump accuse une nouvelle fois les médias... qu'ils appellent  les diffuseurs de " fausses informations" .

唐纳德·特朗普再次指责媒体...他们称之为" 虚假信息" 的传播

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Une image de réconciliation, même si elle est fragile, voulue par le prince William, mise en scène par les communicants.

一个和解的形象,即使它很脆弱,也是威廉王子想要的,由传播上演。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux le dire ce soir, la République sera là pour vous protéger et elle sera impitoyable avec tous les porteurs de haine.

今晚,我要说,共和国将在身边保护所有憎恨的传播,我们将毫不留情。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Pour justifier le sousinvestissement dans le sport féminin, les diffuseurs avancent des arguments comme la non rentabilité, ce n'est pas forcément vrai.

为了证明女子体育的投入不足,媒体传播提出了诸如非盈利性的论点,但这未必属实。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que l'idée, l'utopie, selon laquelle l'information est ouverte, libre, égale, quelle que soit la source qui émet, qui transmet et qui reçoit, ce n'est qu'une utopie.

因为信息开放、自由和平等的理想,无论是传播、传递还是接收,只是一个理想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

AC : Passeur de sciences, vulgarisateur, il s'était fait connaitre pour sa participation à la découverte de Lucy, l'australopithèque la plus célèbre du monde.

AC:科学的传播,普及,他因参与发现露西而闻名,世界上最著名的南方古猿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin en loin, claquaient les coups de feu des équipes spéciales chargées, par une récente ordonnance, de tuer les chiens et les chats qui auraient pu communiquer des puces.

偶尔可以听到几声枪响,那是近期政府命令组织的,专门小队在捕杀狗和猫,猫狗都可能是跳蚤的传播

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pendant deux ans, la communauté scientifique a tenté de se battre contre une désinformation dont le principal propagateur était à la tête d'un institut doté de 3 millions d'euros de subventions d'état.

来,科学界一直在努力打击虚假信息,而其主要传播是一家获得 300 万欧元国家补贴的研究所的负责人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Qui le critiquaient, comme étant un émetteur de fake news et qui a retourné complètement le stigmate, en expliquant que les fake news, les producteurs de fake news c'étaient ceux qui le critiquaient précisément.

谁批评他,说他是假新闻的传播,谁完全扭转了耻辱感,解释说假新闻,假新闻的生产正是那些批评他的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端