有奖纠错
| 划词

Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

她指出,她向委员会了一份诉状的副本。

评价该例句:好评差评指正

L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.

气象资料和这些资料的及时和实时,对亚洲和太平洋区域至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.

相关请求方面也发生实际问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托在典型的情况下通过外交

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.

监督厅注意到,输送统计资料是消除贫穷的一个方面,线在此方面运行顺利。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

尽管存在这些困,使用这种方法的X光胸片已超过200幅。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

能源生产和过程中造成的浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.

将第1号程序令的复制件给了伊拉克和各索赔人。

评价该例句:好评差评指正

Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.

这些记录单将随同样品一在分析过程中不断

评价该例句:好评差评指正

Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.

选票结果将每隔一小时到媒体选举结果中心,由它们公布。

评价该例句:好评差评指正

Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.

移居国外人员也通过汇款重要的资本流动,并转移知识和技术。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions d'organisations non gouvernementales ont été transmises à un groupe consultatif créé spécifiquement pour l'occasion.

非政府组织的投入由一个为此项目设立的非政府组织咨询小组

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses activités de diffusion, chaque organisation conservera son propre nom de marque.

每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据活动。

评价该例句:好评差评指正

Avec quelle fréquence transmettez-vous la liste actualisée aux autorités de contrôle des frontières de votre pays?

贵国多久向边防管理机关更新名单?

评价该例句:好评差评指正

À quels intervalles la liste mise à jour est-elle communiquée aux autorités de contrôle des frontières?

贵国多久向边防管理机关更新名单?

评价该例句:好评差评指正

Télécommande sans fil émetteur.

无线遥控器。

评价该例句:好评差评指正

À quels intervalles les mises à jour sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières?

贵国多久向边防管理机关更新名单?

评价该例句:好评差评指正

Les bases de données d'UNESIS seront accessibles de la même façon dès qu'une version Internet sera disponible.

经社信息系统一旦能利用因特网数据,也将允许同样的存取。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification devrait réduire les retards dus à la transmission des pièces entre Arusha et La Haye.

设想这项修正将减少从阿鲁沙文件到海牙所带来的延误。

评价该例句:好评差评指正

Ce service transmet chaque jour une sélection limitée d'informations publiées par les médias au sujet de l'Organisation.

这项服务每日两次若干严格选自报刊的有关联合国的报

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

La caissière fait passer les articles sur le tapis.

收银员将物品放在传送带上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.

如果我可以拥有超能力,那就是隐形传送

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

您也可以传送画作, 直接透过您手指即可。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.

旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.

身体常常需要将信个器官传送到另个器官。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它将面部收集到所有信传送到大脑。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.

即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.

旦他们传送出去,他们就会失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

传送带开始运转,瓶子失了。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.

你收集你行李,你在传送带上收集你手提箱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelque chose de cette joie va à Dieu.

这种欢乐多少会传送到上帝那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么可能传送这么大量?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.

由于技术不成熟,传送频率较低。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望哀号,再没有比这更悲凉了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.

每当我们开始看书时候,我们就像被传送到了另个世界,这样感觉真很好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.

我也理解到书是充满魔法,它可以将我们传送到各个层面。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.

每当我们读书时候,我们都被传送到了另个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格传送信用卡号可靠吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.

收银员让把物品放在传送带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous venons de survoler le centre de l’œil, son diamètre est de 25 miles, nous allons vous transmettre les images.

“我们刚刚飞过了风眼,直径为25公里,我们马上就把图片为您传送过去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端