Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.
她指出,她向委员会送了一份诉状的副本。
L'accès en temps réel à des informations météorologiques est primordial pour l'Asie et le Pacifique.
气象资料和这些资料的及时和实时送,对亚洲和太平洋区域至关重要。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
送相关请求方面也发生实际问题。
Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.
国际惯例中,调查委托在典型的情况下通过外交送。
Le BSCI relève que les statistiques représentent un domaine dans lequel le système fonctionne bien.
监督厅注意到,输送统计资料是消除贫穷的一个方面,送线在此方面运行顺利。
Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.
尽管存在这些困,使用这种方法送的X光胸片已超过200幅。
Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.
能源生产和送过程中造成的浪费已成为一个严重问题。
Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.
秘将第1号程序令的复制件送给了伊拉克和各索赔人。
Ces formulaires accompagnent les échantillons tout au long du processus analytique.
这些记录单将随同样品一在分析过程中不断送。
Les résultats seront transmis d'heure en heure au centre des médias, où ils seront publiés.
选票结果将每隔一小时送到媒体选举结果中心,由它们公布。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外人员也通过汇款送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Les contributions d'organisations non gouvernementales ont été transmises à un groupe consultatif créé spécifiquement pour l'occasion.
非政府组织的投入由一个为此项目设立的非政府组织咨询小组送。
Dans le cadre de ses activités de diffusion, chaque organisation conservera son propre nom de marque.
每个组织将保持自己的品牌名称,用于开展数据送活动。
Avec quelle fréquence transmettez-vous la liste actualisée aux autorités de contrôle des frontières de votre pays?
贵国多久向边防管理机关送更新名单?
À quels intervalles la liste mise à jour est-elle communiquée aux autorités de contrôle des frontières?
Télécommande sans fil émetteur.
无线遥控送器。
À quels intervalles les mises à jour sont-elles communiquées aux autorités chargées du contrôle de vos frontières?
Les bases de données d'UNESIS seront accessibles de la même façon dès qu'une version Internet sera disponible.
经社信息系统一旦能利用因特网送数据,也将允许同样的存取。
Cette modification devrait réduire les retards dus à la transmission des pièces entre Arusha et La Haye.
设想这项修正将减少从阿鲁沙送文件到海牙所带来的延误。
Ce service transmet chaque jour une sélection limitée d'informations publiées par les médias au sujet de l'Organisation.
这项服务每日两次送若干严格选自报刊的有关联合国的报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caissière fait passer les articles sur le tapis.
收银员将物品放在传送带上。
Si je pouvais avoir un super pouvoir, ce serait la téléportation.
如果我可以拥有超能力,那就是隐形传送。
Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
您也可以传送您画作, 直接透过您手指即可。
Une fois placés sur orbite, les satellites prennent des photos, transmettent des images, du son.
旦卫星被送入轨道,它们就会拍照,并传送图像和声音。
Ton corps a souvent besoin de transmettre des messages d’un organe à l’autre.
身体常常需要将信从个器官传送到另个器官。
C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.
正是它将面部收集到所有信传送到大脑。
Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。
Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.
旦他们被传送出去,他们就会失得无影无踪。
Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.
传送带开始运转,瓶子失了。
Vous récupérez vos bagages, vous récupérez vos valises sur le tapis roulant.
你收集你行李,你在传送带上收集你手提箱。
Quelque chose de cette joie va à Dieu.
这种欢乐多少会传送到上帝那里。
Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?
怎么可能传送这么大信量?
Cette technologie était toutefois encore loin d'être aboutie à l'époque, et la fréquence de transmission utilisée plus basse.
由于技术不成熟,传送频率较低。
Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望哀号,再没有比这更悲凉了。
A chaque fois qu’on lit. on est transporté dans un autre monde, on vit l’histoire, c’est, c’est bien.
每当我们开始看书时候,我们就像被传送到了另个世界,这样感觉真很好。
J'ai appris aussi que les livres pouvaient être magiques et qu’ils peuvent nous envoyer dans bien des dimensions.
我也理解到书是充满魔法,它可以将我们传送到各个层面。
À chaque fois qu'on lit, on est transporté dans un autre monde, on vit l'histoire, c'est, c'est bien.
每当我们读书时候,我们都被传送到了另个世界,我们生活在故事中,这样感觉很好。
Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?
通过网上预订表格传送我信用卡号可靠吗?
La caissière fait passer les articles sur le tapis, les cousines paient et les mettent dans leurs filets à provisions.
收银员让把物品放在传送带上通过,两姐妹付了钱,把东西装进购物袋。
Nous venons de survoler le centre de l’œil, son diamètre est de 25 miles, nous allons vous transmettre les images.
“我们刚刚飞过了风眼,直径为25公里,我们马上就把图片为您传送过去。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释