有奖纠错
| 划词

Elle rappelle qu'elle a fait parvenir au Comité une copie de cette plainte.

她指出,她向委员会传送了一份诉状副本。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés, la méthode a été utilisée pour transmettre plus de 200 radiographies thoraciques.

尽管存在这些困难,使用这种方法传送X光胸片已超过200幅。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes d'énergie durant la production et le transport constituent un grave problème.

能源生产传送过程中造成浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.

移居国外人员也通过汇款传送重要资本流动,并转移知识

评价该例句:好评差评指正

Seuls les systèmes de communication capables de transmettre des sons et des images de qualité sont utilisés.

只使用能够传送高质量声音图象通讯系统。

评价该例句:好评差评指正

Les participantes ont été formées au nouveau système électronique permettant de donner des cours théoriques sur le Web.

培训参加者使用新型电子系统编写学课程、并通过万围网加以传送方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres décisions, les en-têtes de fax n'ont PAS été considérés comme des signatures car l'intention requise était absente.

在其他情况中,由于未发现必要意图,因此,通过传真传送印有抬头信笺无法作为签字。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable que les longues déclarations puissent être transmises électroniquement et que nous tenions ensuite des débats interactifs.

以电子方式传送较长发言稿、然交互式讨论将会更好些。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières?

贵国向边防管理机关传送更新名单频率?

评价该例句:好评差评指正

Le courant électrique distribué dans tout le territoire a les caractéristiques suivantes : 13 800 volts, 3 phases, 60 hertz.

领土各地电力传送分配最主要是13 800瓦特,3相位,60赫兹。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision prise par le Comité (voir par. 12 ci-dessus), les données d'information reçues ont été transmises à l'Iraq.

按照关于向伊拉克传送监测评估数据决定,将所收到资料传送给了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres systèmes, il est exigé de consigner le déroulement des enchères et tout transfert de données réalisé dans ce contexte.

其他制度对记录电子逆向拍卖过程与电子逆向拍卖有关所有数据传送载有更为具体要求。

评价该例句:好评差评指正

On a répondu à un grand nombre de demandes par transmission électronique de documents, en particulier celles concernant des documents officiels.

许多索要文件请求是通过电子传送方式处理,特别是与正式文件有关请求。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé que beaucoup de pays de la région envoyaient leurs données au secrétariat sous forme électronique par courrier électronique.

工作组注意到本区域许多国家已通过电子邮件向秘书处传送电子格式数据。

评价该例句:好评差评指正

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者公开传真号码发送传真时生效。

评价该例句:好评差评指正

Ses programmes télévisés ont aussi été mis à la disposition du public sur le site Web en direct à partir du Siège.

传送这些电视材料也可通过总部网上直播获得。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'apparition de modes de transmission et de transport plus rapides, le taux de croissance du « commerce des services » devrait progresser.

随着更快捷传送运输方式出现,“服务贸易”增长率可望增加。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à ces tendances dans le domaine de la production, les moyens de diffusion de la musique auprès des consommateurs ont considérablement évolué.

在生产方面发生这类趋势同时,向消费者传送音乐渠道也发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Les dépôts de sulfures polymétalliques sont formés par la précipitation de solutions hydrothermales provenant, par convection, de sources de chaleur ponctuelles d'origine volcanique.

多金属硫化物矿床是在海底扩张中心通过火山热源传送海底热液沉积形成

评价该例句:好评差评指正

C'est elle qui transmettrait aux médias l'essentiel de l'information officielle et jouerait le rôle de filtre afin d'éviter les sujets qui sont tabous.

据称,该通讯社向媒介传送主要官方新闻,剔除一些犯禁新闻专题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.

您也画作, 直接透过您手指即

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment auraient-ils pu envoyer une somme si importante de données ?

怎么这么大信息量?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,着绝望哀号,再没有比这更悲凉了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Envoyer le numéro de ma carte bleue sur le net via le formulaire de réservation, c'est sans danger ?

通过网上预订表格信用卡号靠吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Eric transmet ses photos quasiment en direct à son agence.

- Eric 几乎直接将照片经纪公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载卡车和不间断带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On imagine un tapis roulant du Canada à l'Europe de l'Ouest.

- 我们想象一条从加拿大到西欧带。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Le rôle de transmission lui tient à cœur.

作用贴近心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des informations précieuses aussitôt transmises aux clients pour leur ascension demain.

- 立即将有价值信息给客户,以便们明攀登。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un portail monumental entièrement calciné, noirci par les flammes, de bas en haut.

- 一座巨大门从下到上完全烧焦,被火焰熏黑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec ce nouveau convoyeur, on va pouvoir monter à 10 000-12 000 commandes par jour.

- 有了这个新带,我们每订单量将增加到 10,000-12,000 个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors utilisons la magie du cinéma avec une certaine idée de la téléportation.

因此,让我们使用电影魔术和一些瞬间想法。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Les horlogers disparaissent dans leur portail, quand celui-ci se referme, Tim se tourne vers ses copains.

时空钟表匠消失在门中,当门关闭后, 蒂姆转向朋友们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils sont entrés par ce portail.

——们是通过这个

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : Elle s'est téléportée avec les clés?

艾里斯:她用钥匙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quand vous vous tenez dans le studio, vous pouvez être téléporté dans n'importe quel appareil dans le monde.

站在工作室中,您以被到世界上任何设备。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Oui, pardon, non, je pense que le bracelet orange, celui qui permet de se téléporter, elle l'avait, non ?

,抱歉,不,我想那个橙色手镯,就是以用来那个,她有,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un samedi, n'étant même pas parvenu à rassembler le prix du portail, il se laissa gagner par le désespoir.

一个星期六,甚至没有设法筹集到价格,让自己被绝望所征服。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le fax (la télécopie) fait parvenir en quelques secondes des textes ou des images en fac-similé à l’autre bout de la planète.

以在几秒之内将文字或图像影印版本到地球另一边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Combien d'entreprises ou dirigeants pourraient, à l'avenir, proposer cette sensation de téléportation holographique que propose une start-up de Los Angeles?

未来有多少公司或高管够提供这种由洛杉矶初创公司提供全息感觉?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订舱单, 订单, 订单农业, 订单未执行, 订定, 订定者, 订房间, 订费, 订购, 订购的货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端