有奖纠错
| 划词

Un bol de riz est les efforts des agriculteurs.

一碗米饭是农努力的结果。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

后来,小菜向农一打听,这才明白:原来,穿衣裙的姑娘叫“菜粉蝶”,她是害,在菜叶上产卵,孵出了小——菜浑身长鸡皮疙瘩的怪物,叫癞蛤蟆,它是蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕健将。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’enverrai quelqu’un chercher Cosette, dit le père Madeleine. S’il le faut, j’irai moi-même.

“我可以派个人去接,”马德兰伯伯说。“在必要时,我还可以自己去。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神⑨,又加上怎样的评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人的形象,后来成了平民的通称。⑨勒泰利埃神(lepèreLetellier,1643—1719),会教士,路易十四的忏悔神,曾使路易十四毁坏王家港。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Père un tel, votre femme est morte de sa maladie ; pourquoi n’avez-vous pas envoyé chercher de médecin ?

“我说伯伯的老婆害病死了,为什么没有找医生?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le père Madeleine employait tout le monde. Il n’exigeait qu’une chose : soyez honnête homme ! soyez honnête fille !

马德兰伯伯雇用所有的人,他只坚持一点:做诚实的男子!做诚实的姑娘!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端