有奖纠错
| 划词

Les crises de cette ampleur ont été suivies, dans le passé, de graves troubles sociaux et politiques, parfois de guerres.

在以往,如此规模的危机曾伴生严重的社和政治动荡,有时甚至引发战争。

评价该例句:好评差评指正

De plus, de longues périodes de sous-développement économique ont entraîné une pauvreté généralisée et les tragédies humaines qui vont de pair.

更有长期济欠发达导致的极度贫困,以及与之伴生的人道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise qu'elle aurait traité et vendu le gaz naturel associé sous forme de propane, de butane et de gaz pauvre.

KPC指出,它本来把损失的伴生天然气加工成丙烷、丁烷和贫气出售。

评价该例句:好评差评指正

La KPC affirme que le montant des pertes de fluides invoquées est égal à US$ 6 640 516 049, dont US$ 6 282 323 692 pour le pétrole brut et US$ 444 136 561 pour les produits dérivés du gaz.

KPC说,索赔的液体流失的价值相当于6,640,516,049美元,它包括原油6,282,323,692美元和伴生的天然气产品444,136,561美元。

评价该例句:好评差评指正

La manière la plus efficace d'éviter de détruire les écosystèmes associés serait de limiter l'extraction aux gisements de sulfures relitiques, à l'écart des sources chaudes en activité.

避免破坏伴生生态系统的最有效办法,是只开与活热泉分离的残硫化物矿床。

评价该例句:好评差评指正

Des concentrations dangereuses de métaux peuvent aussi s'accumuler dans les milieux végétal et animal connexes et remonter la chaîne alimentaire, menaçant de ce fait la santé humaine.

有害金伴生植物和动物体内积聚,并沿着食物链影响到人类的健康。

评价该例句:好评差评指正

En sus du pétrole brut et des produits pétroliers raffinés, la KPC fait valoir qu'elle aurait extrait le gaz naturel associé au brut produit en temps normal pour le traiter et le vendre.

除了原油和炼油产品以外,KPC还说,它还可以因“不发生入侵情况下”的原油生产而提取伴生天然气,将其加工之后作为加工天然气产品售出。

评价该例句:好评差评指正

M. Onischenko (Ukraine) exprime son inquiétude quant aux menaces que font planer sur la stabilité internationale la criminalité organisée, la traite des êtres humains et le trafic des drogues ainsi que les différents phénomènes associés.

Onischenko先生(乌克兰)对有组织犯罪、贩卖人口和贩运毒品以及各种伴生现象给国际稳定带来的威胁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

On observe également les courbes photométriques des objets géocroiseurs afin d'en déterminer les propriétés rotationnelles et, dans certains cas, d'en détecter les compagnons (une proportion importante d'objets géocroiseurs se sont révélés être des astéroïdes binaires).

光测曲线被用来对近地物体进行观测,以确定近地物体的旋转特性,有时还用其对伴生月(近地物体中的主要部分被证明是双小行星)进行探测。

评价该例句:好评差评指正

La relation de réciprocité qui existe entre le sous-développement et la violence est particulièrement flagrante dans les conflits armés en Afrique, où le bas niveau de développement de pays très instables se trouve aggravé par des structures gouvernementales faibles et un état de droit des plus fragiles.

欠发达与暴力之间的相互关系在非洲极不稳定的国家发生的武装冲突中尤为明显,这些国家发展水平低下,与此伴生的是国家机构薄弱以及法治普遍脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Les meilleures pratiques veulent que les actionnaires minoritaires soient largement informés, avant toute opération impliquant l'acquisition de droits de contrôle, de l'intention de prendre le contrôle de la société et de la sortir de la cote, et des droits qu'auraient des actionnaires majoritaires d'acheter les actions des autres pour les éliminer.

最佳做法建议大量披露控制前交易,包括披露收购控制权的意图和将公司私有化的意图以及披露随之伴生的、与少数股东相关的“挤出/卖出”权利。

评价该例句:好评差评指正

Près de 60 % des décès dus au paludisme se produisent chez les 20 % les plus pauvres de la population mondiale; il s'agit de la plus forte association jamais établie entre une maladie et la pauvreté, le paludisme frappant de manière disproportionnée les populations pauvres et marginalisées, notamment les réfugiés et les personnes déplacées.

疟疾死亡总数近60%集中在世界上最贫穷的20%人口中,是与贫穷最密切的伴生疾病,因为它大都集中在贫穷和处于社边缘地位的人口中,包括难民和境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

La KPC dit que la raison pour laquelle les 417 millions de barils susmentionnés auraient été produits et vendus uniquement sous forme de pétrole brut et de gaz naturel associé tenait essentiellement au fait que le marché des produits pétroliers raffinés aurait été à son avis suffisamment approvisionné par les volumes correspondant aux pertes de production et de vente.

KPC说,它本来仅仅生产和销售4.17亿桶原油和伴生天然气,主要是因为,它估计,计入PSL的供应量本可满足精炼的石油产品的市场需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Si la truite va bien dans la rivière, tout va bien pour les espèces accompagnatrices.

如果鳟里繁,那么种也会受到益处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端