有奖纠错
| 划词

L'objet de la convention collective est de garantir un niveau de protection minimal pour les salariés, qui constitue un salaire minimum garanti par secteur ou par profession.

劳动集体协议的目的是要确对于职工的护线,也就是每个部门或者每个行业的工资。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC énonce les normes minimales de protection à prévoir dans les principaux secteurs des DPI et des règles concernant les moyens de faire respecter les droits.

《协定》规定了应在知识产权主要领域提供的护标准及其执行规则。

评价该例句:好评差评指正

La loi traitait de différentes questions telles que les permis de séjour, les documents et l'extradition et comportait des dispositions conformes aux normes minimales internationales en matière de protection.

该法涉及居留证、文件和引渡等各种问题,符合国际上的护标准。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord dispose que certaines normes minimales doivent être définies et respectées à l'égard des droits en question, normes qui, à long terme, devraient être incitatives du point de vue de l'innovation et des échanges technologiques.

TRIP协定要具体制定和执行与贸易有关的知识产权护标准,从长计议鼓励创新和技术贸易。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.

如果置于发物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品的放射光谱,可以产生出有关流性质的真信息。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre juridique suisse prévoit l'irrecevabilité de la demande de coopération en matière pénale si elle ne satisfait pas à un standard de protection minimal tel qu'il est défini en particulier par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH) ou qui heurterait des normes reconnues comme appartenant à l'ordre public international.

瑞士法律规定,刑事事项合作的请如不符合护标准,例如特别是不符合《公民权利和政治权利国际盟约》或《障人权和基本自由公约》规定的护标准,或者与国际公共秩序公认的规范相抵触,可不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources étant insuffisantes pour assurer la protection des réfugiés, subvenir aux besoins des collectivités d'accueil et régler les questions relatives à la sécurité, la communauté internationale doit réagir au plus vite en fournissant une assistance aux pays d'accueil car, si des progrès ont été constatés en matière de financement, dans l'ensemble, les contributions des donateurs demeurent extrêmement variables de sorte que dans certaines régions les réfugiés vivent en deçà des niveaux de protection minimum.

由于资源不足以确对难民的护、满足接待社群的需要和解决与安全有关的问题,国际社会应该通过向接待国提供援助尽快做出反应,因为,虽然从总体上看,供资方面有进步,但捐赠者的捐款仍然极不稳定,以致于在某些区域,难民生活在护水平之下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砥砺, 砥柱, , 骶(脊)椎的, 骶斑, 骶丛, 骶骼关节结核, 骶骨, 骶骨的, 骶骨岬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国大政府工作报告

Le niveau de l'assurance vieillesse de base, de l'assurance maladie et du minimum vital garanti s'est élevé.

基本养老、医疗、低保等保障水平提高。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le disque est fou, ça a influencé tout le monde, il y a le truc lo-fi, garage.

这张唱狂,它响了所有,比如低保真,garage网站。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国大政府工作报告

La couverture du minimum vital sera également élargie : toutes les familles pauvres des villes et des campagnes le toucheront, de même que les chômeurs en ville et les travailleurs migrants retournés à la campagne qui remplissent les conditions requises.

扩大低保保障范围,对城乡困难家庭应保尽保,将符合条件的城镇失业和返乡员及时纳入低保

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地板木条, 地板铺设, 地板刷, 地板条木, 地磅, 地保, 地堡, 地杯菌属, 地背斜, 地被,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接