有奖纠错
| 划词

Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!

在人生,低潮,一个人,是很可悲的!

评价该例句:好评差评指正

La confiance entre les cinq membres fondateurs était alors très faible.

东盟五个创始成员国之间的相互信任处在低潮

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale à remettre en état est évaluée à environ 53,4 km2 le long de la zone intercotidale sur toute sa largeur.

确定需要补救的区域是总面积约为53.4平方公里的沿着高潮线与低潮线之间的整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est d'une importance cruciale de continuer à offrir un appui au fil des ans, dans les bons et les mauvais moments.

但是,不管是处于高潮还是低潮,始终给予支持是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a à peine un an, alors que nous étions dans l'attente du nouveau millénaire, ce sentiment d'espoir était au plus bas.

仅在一年前我们展望新千年,这种抱有希望的感觉曾陷于低潮

评价该例句:好评差评指正

Pencroff ne s'était pas trompé dans ses prévisions.Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.

果然不出潘克洛夫所料,三个钟头以后,在低潮峡有大部分露出了沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Conférence connaissent bien les fluctuations qui ont affecté le domaine plus vaste du désarmement et de la non-prolifération de même que vos propres travaux.

的各成员国十分熟知影响较大的裁军和不扩散领域,以及影响你们人工作的高潮和低潮的情况。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément reconnaissants au Secrétaire général qui a joué un rôle crucial dans les efforts visant à contenir la violence et à réunir les parties, à un moment où l'espoir vacillait et était à son niveau le plus bas.

我们深切感谢秘书长的努力。 他发挥了关键作用,帮助限制暴力并在希望处于低潮并有可能破灭的使各方坐到一起。

评价该例句:好评差评指正

J'ai même offert de me rendre à nouveau à Kinshasa pour discuter de cette question qui est, comme vous vous le rappellerez peut-être, l'unique raison pour laquelle les relations entre nos deux pays sont aujourd'hui à leur point le plus bas.

我甚至提出再次去金沙萨讨论这一问题,而你知道,这个问题是我们两国关系处于空前低潮的唯一原因。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt suscité par le Sommet et d'autres facteurs donnent à penser que le niveau de soutien accordé par le public aux Nations Unies s'améliore lentement depuis la forte baisse d'enthousiasme qui a suivi le désaccord survenu au sein du Conseil de sécurité sur la question de l'Iraq.

对首脑感兴趣的程度以及其他各项指标显示出公众对联合国的支持已逐渐从不满安全理事对伊拉克问题的低潮有所回升。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.

关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du préjudice écologique, le tribunal a examiné le problème de l'évaluation des «espèces ayant péri dans la zone intertidale du fait de la marée noire» et a observé que «ce préjudice allégué est subordonné au principe de la res nullius et n'est pas indemnisable faute de qualité d'une quelconque personne ou entité pour présenter une telle demande», ibid., p. 394.

关于生态损害,法院处理了评量“由于石油溢出在高潮线和低潮线之间被杀害的物种”的问题,认为,“声称的这种损害应该按照无主之物原则处理,由于任何人或实体没有名分提出求偿,所以不予赔偿”,同上,见394。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas ce que montrent 52 ans d'expérience, et le passé récent donne des raisons supplémentaires de penser que l'Organisation doit absolument se tenir prête à agir, même pendant les périodes d'accalmie, car les événements ne sont pratiquement pas prévisibles et, comme le Département l'a appris à ses dépens ces deux dernières années, une fois qu'il s'est privé des compétences et de l'expérience de fonctionnaires il faut beaucoup de temps pour les remplacer.

五十二年的行动说明正好相反,而最近的历史将进一步证明,持续地做好准备是至关重要的,即使在外地活动处于低潮也是如此,正如维和部在过去的两年里痛苦地学到的那样,很难预料将发生什么事情,而一旦丧失工作人员的能力和经验,就需要很长间才能重新积累起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stantiénite, stantriéthyle, stapédectomie, stapédioténotomie, stapélie, staphisaigre, staphulocoque, staphulome, staphyléacées, staphylectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

L’heure à laquelle elle est haute et l’heure à laquelle elle est basse.

高潮时间和低潮时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" À marée basse, on peut trouver plus de coquillages sur la plage" .

“在低潮时,海滩上可以找到更多贝壳”。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Moi quand je vois ça, c’est comme mon arénicole qui est à marée basse.

我,当我看到这个时候,就像我沙栖动物在低潮状态。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et la marée était basse, à ce moment ?

“当时是低潮吗?”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mon arénicole à marée basse n’a plus accès à sa source d’oxygène qu’est l’eau de mer.

低潮时我沙栖动物不能接触得到氧气源,就是海水。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.

高潮与低潮之间是15米。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courant se renversait déjà. Il fallait donc profiter du reflux pour amener le train de bois à l’embouchure.

海潮已经回头了。现在他们必须利用低潮把木筏送到河口去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.

三个钟头以后,在低潮时候,海峡有大部出了沙滩。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau ne devait pas revenir avant quelques heures, et ces quelques heures furent utilisées de la manière la plus profitable.

低潮时候只有几小时,他们必须尽量利用这几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a la marée haute et la marée basse.

有高潮和低潮

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans les villes, le chaos règne pendant les heures de récupération de la marée basse, tandis que les survivants se réfugient dans les gratte-ciels lorsque l'eau revient.

在城市中,低潮恢复期间,混乱四起,而幸存者则在海水回潮时躲进摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Dans cet épisode, avec Sandrine Monnier, celle qui murmure à l'oreille des DRH, vous découvrirez comment les RH peuvent gérer les temps faibles des salariés.

在这个节目中,与耳语人力资源总监桑德琳·莫尼耶一起,您将了解到人力资源如何管理员工低潮期。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se trouvait justement que la marée était basse à trois heures ; et on décida que tout le monde passerait l’après-midi dans les rochers, à chercher des salicoques.

问清楚了,三点钟时候正是低潮;于是决定大家下午到岩石堆里去抓长臂虾打发时间。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Il existe aujourd'hui beaucoup de lectures, de podcasts et de modèles pour anticiper les temps faibles des collaborateurs et les gérer au travers bien souvent d'actions managériales.

如今有很多读物、播客和模型可以帮助预测员工低潮期,并通过管理行动来应对这些问题。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Ces 3 populations-là jouent des rôles complémentaires, je pense qu'elles nous permettent d'avoir une approche systémique dans la compréhension d'un temps faible, et que la clé du succès, c'est la formation.

这三种职业群体扮演着互补角色,我认为它们使我们能够系统地理解低潮期,并且成功关键在于培训。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

À marée basse, l'océan se retire sur des centaines de kilomètres, exposant le plateau continental qui ressemble à de grands déserts, tandis qu'à marée haute, des murs d'eau noient les cultures, les maisons et les gratte-ciels.

低潮时,海水退却数百公里,出宛如广袤沙漠大陆架;而涨潮时,滔天巨浪则吞噬农田、房屋乃至摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Alors je pense qu'on pourrait passer un long moment sur les différentes acceptations, définitions de ce concept de temps faible, je vais essayer d'être synthétique et vous en partager un particulièrement prégnant dans la vie professionnelle.

那么我认为我们可以花很长时间讨论这个低潮期概念不同接受度和定义,我尽量简洁一点,享一个在职业生涯中特别重要定义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


staphyloptose, staphylorraphie, staphyloschisis, stappe, stapylococci, star, starie, starifier, staringite, stariser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端