有奖纠错
| 划词

Facilement accessible, situé juste à côté à 320 pays.

,地处320国道旁。

评价该例句:好评差评指正

L'eau et la terre et l'air des moyens de transport, l'emplacement géographique.

水陆空,地理位置优越。

评价该例句:好评差评指正

Ma plaine Yudong Département, un trafic très pratique.

我处豫东平原,极为

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le nord du Shandong plaine, le trafic est pratique.

本公司地处鲁北平原,十分

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur la pratique des conditions de circulation et de la maturité de l'environnement commercial.

依靠条件及成熟的贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi facilite le traitement de charbon brut.

也为我们的原煤加提供了的条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes facilement accessible par mer, par terre, le train est très pratique.

我们水路,陆路,火车都很方

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise a été fondée en 1997, est situé dans Yuhuan, Zhejiang, facilement accessible.

本企业创立1997年,位于浙江玉环,

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à superficie de plus de 1.800 mètres carrés, et facilement accessible.

占地面积达1800 平方米,

评价该例句:好评差评指正

L'infrarouge très commode pour la vie quotidienne.

红外线在日常生来了

评价该例句:好评差评指正

Transports, a souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients lettre appelle des négociations commerciales.

,欢迎新老客户来电函洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises à Hangzhou-Ningbo Expressway Liang Hui exportations, de faciliter le trafic.

企业为于杭甬高速公路梁辉出口旁,

评价该例句:好评差评指正

Situation géographique, 180 km à l'ouest de Beijing, le trafic est pratique.

地理位置北京西180公里处,十分

评价该例句:好评差评指正

L'eau, la terre et le transport aérien, à 100 km de Port Jinzhou.

水、陆、空,距锦州港100公里。

评价该例句:好评差评指正

Suzhou Industrial Park situé dans Dongdaemun, un trafic très pratique.

公司位于苏州业园区东大门,极为

评价该例句:好评差评指正

Matières premières riches en ressources et en position stratégique, facilement accessible.

原材料资源丰富,地理位置优越,

评价该例句:好评差评指正

En outre, le processus d'adhésion doit être facilité, en particulier pour les PMA.

另外,也需要加入,尤其是最不发达国家的加入。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le processus d'adhésion doit être facilité, en particulier pour les PMA.

另外,也需要加入,尤其是最不发达国家的加入。

评价该例句:好评差评指正

Shen Hui situé à côté de l'autoroute, à l'ouest Jinpeng logistique pour faciliter le trafic.

公司位于深惠公路旁,西临金鹏物流心,极为

评价该例句:好评差评指正

Ayant son siège social à Shanghai Jiasong 620 North Road, de transport pratique.

公司总部位于上海市嘉松北路620号,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse, scarieux, scarifcateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Y a aussi les subventions. Enfin bref, on essaie de leur faciliter la vie.

还会有补助。总之我们尽力他们的生活。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je veux, pour nos forces économiques, des mesures simples.

我要为我们的经济力量提供的措施。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Et demain, des robots encore plus perfectionnés nous faciliterons peut-être la vie.

将来,性能更优的机器人可能会使我们的生活更

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le soleil n’eût pas été plus favorable à une opération de cette nature.

对于这种性质的照相,就是太阳光恐怕也没有这种光

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette composante permettra une expansion et une mise à jour facile de " Qin 1.0" .

这使得‘秦一号’的硬件扩展和升级十分

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je mets un trait sur un post-it et je laisse reposer la pâte à température ambiante.

贴上画一横,然后我把面团放室温醒发。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les arsenaux furent ouverts au commandant Farragut, qui pressa activement l’armement de sa frégate.

各造船厂都给法拉古司令宫以种种,帮助他早一天把这艘二级战舰装备起来。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Au Japon, il est en vente dans toutes les pâtisseries et de nombreux petits points de vente.

每家面包店或小店里都可以买到它。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的是,我们店买到的这个没有味道的法棍面包,一切开就变硬。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.

我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的,免得以后再从头开始驯养。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le reste de la vie, Dieu nous facilitait tout et, jusque-là, la religion était sans mérites.

生活的其他方面,上帝给我们提供了一切,可以说,此之前,宗教是一无可取的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Facilement accessibles et proches de la côte de Lombok, les îles Gili se situent les unes à côté des autres.

群岛交通,靠近龙目岛海岸,相互毗邻。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et beaucoup d'entre elles, d'ailleurs, s'appelent sans ambiguïté l'épicerie " Couche tard" ou " Le dépanneur couche tard" .

说一句,很多人都准确地称它为 " 深夜 " 或 " 深夜店" 。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas du tout! Les installations, bien qu'elles reposent sur un site vieux de plus de 3000 ans, comportent toutes les commodités modernes.

完全不是! 这些设施虽然基于3000多年的历史,但包括所有的现代设施。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: les fusées sont à usage unique. C'est un peu comme un emballage de yaourt, un cotontige ou du papier toilette.

火箭是一次性使用的。这有点像酸奶包装纸、签或卫生纸。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et ça ne ferme pas avant 11 heure du soir, parfois bien plus tard, et parfois le dépanneur est ouvert toute la nuit.

而且晚上11点才关门,有时更晚, 有时店会整夜开放。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En causant, les colons n’employaient plus déjà que les noms propres qu’ils venaient de choisir, et cela facilitait singulièrement l’échange de leurs idées.

居民们谈话当中已经用新地名了,这些地名大大了他们互相表达意思。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et, ces épiceries, elles sont situées bien souvent dans des centres commerciaux alors que le dépanneur on le trouve dans des zones d'habitations.

而且,这些杂货店,他们通常位于购物中心,而店则位于居民区。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À partir de ce moment-là, des matières telles que le charbon et le bois ont pu se substituer à la force musculaire des hommes, et faciliter leur travail.

从那时起,用这种方法,煤炭和木材取代了人力,了工作。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On voit bien que, par exemple, la question des correcteurs orthographiques, ça peut être presque un problème, parce que ça peut créer une sorte de facilité pour l’usager.

我们发现,比如,拼写校对者的问题,几乎成了一个麻烦,因为它给使用者创造了一种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scarn, scarnifié, scarole, scason, scat, scatémie, scato-, scatologie, scatologique, scatophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接