有奖纠错
| 划词

27 mai : Table ronde intitulée « Qui a besoin des enfants de la Russie? », Moscou.

27日,在俄国莫斯科举行圆桌会议,“谁需要俄国儿童”。

评价该例句:好评差评指正

Cette catégorie d'armes doit, selon nous, trouver naturellement sa place dans les négociations et les pourparlers russo-américains.

我们认为,这类武器在即将举行美国-俄国会晤谈判中有理所当然位置。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé quelle était la raison d'un taux de réponse aussi modeste.

俄国要求说明比例为什么如此低。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Russie, la meilleure solution serait que le préambule inclue uniquement l'actuel paragraphe 5.

俄国认为最佳解决办法是在序言中只列入现有第5段。

评价该例句:好评差评指正

18 octobre : Séminaire intitulé « Les orphelins en Russie et la politique de l'État russe à leur égard ».

18日,讨论会“俄国孤儿以及俄国对待孤儿国家政策”。

评价该例句:好评差评指正

Du 20 avril au 30 mai : Programme intitulé « On a besoin de vous », Moscou.

20日至5月30日,俄国莫斯科“大家需要你”方案。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nos amis russes et chinois ont aussi soumis un projet de traité sur l'espace.

当然,我们俄国和中国朋友拒绝了谈外层空间条约题。

评价该例句:好评差评指正

Cette table ronde s'est intéressée à l'utilité des enfants handicapés mentaux pour les diverses couches de la société russe.

圆桌会议着重讨论社会不同阶层如何需要已被诊断为弱智俄国儿童。

评价该例句:好评差评指正

Est souvent le premier à Tourgueniev Ivan ?. Comme frère, comme il a embrassé l'légèrement supérieurs à ses romancier russe.

第一个来到往往是伊万?屠格涅夫。他像亲兄弟一样地拥抱着这位比他略高俄国小说家。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions continuer à œuvrer pour des relations plus étroites avec la Russie, élément majeur de notre sécurité et de notre prospérité.

我们应该继续设法密切俄国关系。 俄国是我们安全一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-dix pour cent des personnes déplacées qui se trouvaient dans l'enceinte de l'ambassade de Russie étaient des femmes et des enfants.

逗留在俄国使馆馆邸中国内流离失所者70%是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également adresser mes condoléances à la délégation russe à la suite du tragique accident d'avion qui a frappé hier la Russie.

我谨代表我国代表团就昨天在俄国发生飞机失事不幸事件向俄罗斯代表团表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les permis d'achat d'armes sont délivrés par les services du Ministère de l'intérieur sur la base des demandes présentées par les citoyens russes.

购买武器许可证由内政机构根据俄国公民提交申请颁发。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement inacceptable que de nouvelles attaques soient menées contre le personnel de la KFOR, y compris contre le contingent russe.

继续对包括俄国支队在内科索沃部队人员进行袭击是根本无法接受

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'échanger des points de vue en général, le Comité devrait s'intéresser plus particulièrement à la proposition russe, lorsqu'il aura obtenu davantage de précisions.

委员会其进行一般性意见交换,还不如在得到更多详细情况后,着重考虑俄国建议。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à propos des initiatives russo-américaines, permettez-moi également de saluer la poursuite des discussions bilatérales entre ces deux pays concernant la prorogation du Traité START.

我既然谈到了美国-俄国举措题,就让我也欢迎俄国美国对《削减和限制进攻性战略武器协议》扩大题继续开展双边讨论。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore seront ouvertes dans les régions classées par l'UNESCO comme réserves de la biosphère au Chili, au Pérou et dans les montagnes de l'Altaï russe.

在智利、秘鲁和俄国阿尔泰山教科文组织生物圈保护区内,还将设立新目标区。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons pleinement la Commission alors qu'elle délibère sur le premier dossier, qui lui a été soumis par la Russie, en faveur d'un élargissement du plateau continental.

在委员会就俄国提交第一份有关延伸大陆架资料进行辩论时,我们将给予全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté avec satisfaction à des réductions des arsenaux nucléaires des États dotés de telles armes, en particulier des stocks colossaux des États-Unis et de la Russie.

我们高兴地看到核武器国家武库有所削减,主要是美国和俄国大量储存有所削减。

评价该例句:好评差评指正

Des accords conclus entre les deux pays ont permis la fermeture des trois derniers réacteurs russes de production de plutonium et leur remplacement par des installations alimentées au combustible fossile.

美国俄国之间达成了协定,来帮助关闭俄国最后三座生产钚反应堆,代之以化石燃料工厂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porphyrinurie, porphyrique, porphyrite, porphyritoïdes, porphyroblaste, porphyroblastique, porphyroclaste, porphyroclastique, porphyrodiablastique, porphyrogranoblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il les chercha ; elles étaient réellement presque aussi amphigouriques que celles du jeune seigneur russe.

他找出来。果然和个年轻俄国贵族乎一样地不知所云。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce tour de force russe est reçu comme une véritable gifle par les Américains.

俄国这次太空行动受了美国人侮辱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Morcerf ; en attendant, qui donc a repris la loge de l’ambassadeur de Russie ?

“也许你说得不错,”马尔塞夫说道,“但先告诉我,俄国大使个包厢让给谁啦?”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est assez fascinant, l'histoire de cet instrument, qui a été créé par un Russe dans les années 20.

这个乐器故事非常令人着迷,它是在20世纪20年代由一个俄国人创造

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.

德-诺布瓦先生建他认为十分稳妥低率证券,特别是英国统一公债及年息百分之四俄国公债。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l’initièrent.

他结识了位年轻俄国贵族,他们为他指点门径。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! se disait-il alors, je suivrai jusqu’au bout cette politique russe. Comment cela finira-t-il ?

“好吧!”他这时就对自己说,“我要把俄国策略坚持会怎样结束呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德辱骂向他证明了俄国策略是多么明智。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Elle a souri et est allée chercher dans sa commode une carte postale où était reproduit un tableau de Vladimir Radskin, un peintre russe qu’elle aimait.

她听了笑了笑,然后走柜子前找出一张印有弗拉基米尔·拉德斯金16画作明信片,是她喜欢一位俄国画家。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Les vivres tarderont à arriver, les troupes seront prises au piège de l’hiver russe et si les tours du Kremlin furent bien abattues, elles furent aussi très vite reconstruites.

救援军队迟迟未,使整个队伍陷入俄国战略陷阱,但如果能攻下克林姆林宫,军队就能很快地重建。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premières semaines, Étienne l’avait trouvé d’une réserve farouche. Aussi ne connut-il son histoire que plus tard. Souvarine était le dernier-né d’une famille noble du gouvernement de Toula.

最初个星期,艾蒂安认为苏瓦林非常拘谨,所以直后来他才了解了他历史。苏瓦林是俄国土拉省一个贵族最小儿子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut convenir que ce Russe, ami de Korasoff, et amoureux de la belle quakeresse de Richemond, fut en son temps un homme terrible ; on n’est pas plus assommant.

应该承认,科拉索夫朋友,热恋里奇蒙美丽贵格会女教徒俄国人,当时一定是个可怕人;没有人比他更讨厌了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme tous les êtres médiocres que le hasard met en présence des manœuvres d’un grand général, Julien ne comprenait rien à l’attaque exécutée par le jeune Russe sur le cœur de la belle Anglaise.

正如常人偶然后见一员大将在指挥作战,于连根本不懂年轻俄国人对美丽英国女人心灵展开攻击。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Malheureusement, le jeune Russe avait voulu être léger comme Dorat, là où il eût fallu être simple et intelligible ; Julien ne put deviner la position morale qu’il devait occuper au dîner de la maréchale.

不幸是,在原来应当简洁明了地方,年轻俄国人却想自己如多拉样轻薄油滑;于连想不出他该在元帅夫人晚宴上取什么样道德立场。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien répondait par des copies fidèles des lettres russes, et tel est l’avantage du style emphatique : Mme de Fervaques n’était point étonnée du peu de rapport des réponses avec ses lettres.

于连回信仍是俄国忠实抄件,这是夸张风格一大好处:德·费瓦克夫人对回信和她信甚少关系丝毫不觉惊奇。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À Saint-Pétersbourg, où il faisait sa médecine, la passion socialiste qui emportait alors toute la jeunesse russe l’avait décidé à apprendre un métier manuel, celui de mécanicien, pour se mêler au peuple, pour le connaître et l’aider en frère.

在圣彼得堡学医时候,因受激励着整个俄国青年一代社会主义热潮影响,他决心学一门手艺,例如搞机械,以便和人民打成一片,了解他们,像兄弟一样帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Primo, pourquoi allez-vous dire, au bal chez l’ambassadeur de Russie, qu’il y a en France trois cent mille jeunes gens de vingt-cinq ans qui désirent passionnément la guerre ? croyez-vous que cela soit obligeant pour les rois ?

“第一,为什么您要俄国大使舞会上去说法国有三十万二十五岁年轻人渴望战争?您以为这种话是国王们爱听吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley, port swettenham, port talbot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接