有奖纠错
| 划词

1.Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

1.城堡水中的可见。

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

2.要想看满月的水中,就得让湖面变得平静。

评价该例句:好评差评指正

3.Je me regarde dans le Cher, une extrême beauté baptisée par la mémoire er le passé, un éfidice somptueux décoré du souvenir.

3.我望着自己雪河中的,那经过岁月和记忆洗礼的美,一座由回忆铸成的华

评价该例句:好评差评指正

4.Dans cette toile, la peinture de l'eau double la peinture du ciel, parce que le ciel a son reflet dans l'eau comme en un miroir.

4.块画布上, 水的色彩使得天空的色彩增加了一倍, 因为天空象镜子里一样留下了他的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆固醇酯酶, 胆固醇制抗原, 胆管, 胆管癌, 胆管胆囊吻合术, 胆管胆囊炎, 胆管扩张, 胆管钳, 胆管切开术, 胆管细胞癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地

1.Au début, j'ai pensé que c'était peut-être le reflet de l'eau.

,我认为这可能是水倒影

「国家地」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

2.On dit qu’elle a utilisé comme modèle son reflet dans le miroir.

据说把自己在镜子里倒影当成了模特。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Elles étaient bondées de spectateurs et la rumeur des conversations enthousiastes résonnait étrangement à la surface de l'eau.

已经是座无虚席,并在下面湖里映出倒影

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

4.Il y a des reflets sur le noir.

黑色上有倒影机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

5.On voit Hugo qui cadre dans le reflet derrière !

我们看到了适合背后倒影雨果!机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

6.On voit mes pieds dans le reflet. .

你可以在倒影中看到我脚。.机翻

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

7.Car son reflet, inversé dans le miroir, cache son oreille coupée.

因为他在镜子中倒影隐藏了他被割伤耳朵。机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

8.Te souviens-tu de cette légende chinoise, cette histoire si jolie qui racontait les vertus d'un reflet de lune dans l’eau ?

你还记得那个中国传说吗?那个关于向月亮倒影许愿美丽传说?

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

9.Attention, est-ce qu'on voit dans le reflet des lunettes la statue de la liberté?

小心,我们在眼镜倒影中看到自由女神像了吗?机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.Leurs reflets dansent sur la rivière.

他们倒影在河面上翩翩舞。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

11.Elle se regarde, mais ne voit rien, elle n'a pas de reflet.

看着自己, 但什么也没看见, 没有倒影机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

12.Celle-ci s'embuait chaque fois que la jeune fille respirait, faisant disparaître son reflet.

每当女孩呼吸时,它就会雾,倒影消失。机翻

「001灿烂千阳」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

13.Ils témoignent des états d'âme de l'artiste, de ses tourments. Pourquoi a-t-il si souvent peint son propre reflet?

他们见证了艺术家状态,他折磨。为什么他经常画自己倒影机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

14.En gros c'est une meuf, j'ai vu son visage dans un reflet sur une photo, elle est très très belle.

基本上是个女孩, 我看到脸在倒影照片, 很漂亮。机翻

「Presque Adultes」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Souvent, il s’asseyait sur le banc près du lac, observant le reflet des montagnes dans l’eau, ne pensant à rien ou pensant à tout.

经常,他坐在湖边长椅上,看着湖中雪山倒影,什么都不想或什么都想。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

16.Malgré un ciel solidement maçonné, les étoiles sont finalement bien pâles et mièvres… … face à l’éclat acide des réverbères reflétés dans l’eau.

天空可能会被凝固,星星将看来苍白和无趣… … 与街灯青灰色强光在水中倒影相比。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

17.Il paraît que si l'on saute au milieu d'une flaque d'eau où se reflète la pleine lune, son esprit vous emmène aussitôt auprès de ceux qui vous manquent.

据说,只要跳进有满月倒影水洼里,月魂就会立刻把你带到想念人身旁。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

18.Alors qu’il s’applique à reproduire les reflets d’une belle armure, même l’art de la guerre est en révolution avec les canons et armes à feu !

当他努力再现一件漂亮盔甲倒影时,即使是战争艺术也在用大炮和火器进行革命!机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Un rayon de lampe, tombé de l’atelier de cartonnage, au second, mettait une traînée jaune sur le pavé de la cour, trouant les ténèbres qui noyaient les ateliers du rez-de-chaussée.

三楼纸箱工作室射出一道黄色火光,落在天井地面上,像是穿透了首层那些工场黑暗倒影

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

20.Le quartier ne cessait de changer. Dans la vitrine d’un magasin elle contempla son reflet et fit une moue agacée : « C'est pour ça que cela me semble si loin » . maugréa-t-elle.

街区已经和之前完全不一样了。看着商店橱窗里倒影,突然很愤怒地自言自语道:“我和之前完全不一样了。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆怯<书>, 胆怯的, 胆怯的(人), 胆怯的<俗>, 胆怯的行为, 胆怯地, 胆怯而, 胆怯而残忍的人, 胆青素, 胆热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接