有奖纠错
| 划词

1.Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.

1.的中国人股民。

评价该例句:好评差评指正

2.L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

2.难道于要来了吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Je me suis encore fait critiqué aujourd'hui, c'est pas de chance.

3.今天又挨批评了,

评价该例句:好评差评指正

4.Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.

4.,我的社会学考试没过。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour son malheur, il avait perdu sa clef.

5., 他把钥匙掉了。

评价该例句:好评差评指正

6.Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

6.他没有好运气,还很

评价该例句:好评差评指正

7.Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.

7.我想,目前还没碰上什么事。

评价该例句:好评差评指正

8.Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?

8.除了这顶的贝雷帽,没别的(帽子)啦?

评价该例句:好评差评指正

9.Il a plu pendant toutes nos vacances,c'est une varie malédiction.

9.我们整个假期里,老下雨,透了。

评价该例句:好评差评指正

10.Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

10.他不, , 我再来吧。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.

11.。今天公车上让小偷偷了200块钱。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.

12.,我发现我的银行卡不见了。

评价该例句:好评差评指正

13.Manque de pot!

13.

评价该例句:好评差评指正

14.C'est bien ma veine!

14.活该我!

评价该例句:好评差评指正

15.Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

15.用法语阐述完今天碰到的事情,下面用中文讲讲今天的好运气。

评价该例句:好评差评指正

16.Flûte alors, j'ai perdu mon stylo!

16., 我把钢笔弄丢啦!

评价该例句:好评差评指正

17.Il a été fâcheusement surpris.

17.地被人撞见了。

评价该例句:好评差评指正

18.Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.

18.的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。

评价该例句:好评差评指正

19.Mal lui en prit.

19.他运气不好。他了。

评价该例句:好评差评指正

20.Encore cette pluie de malheur!

20.〈口语〉又的雨!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物, 不易表达的想法, 不易察觉的差别, 不易断的线, 不易腐蚀的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Ron éprouvait encore plus de difficultés.

罗恩更.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

2.Cette galère, je ne parle pas chinois.

不会说中文。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Il va y avoir des malheurs, c’est sûr.

“准出事,没错。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Le pauvre diable avait fini par se noyer dans l’égout.

这个鬼最在污沟里。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.Pas de pot pour Summerlin, cette fois, il est démasqué.

萨莫林这次了,他被揭发了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Ils sont malheureux parce qu'ils ne se laissent pas aller.

他们,是因为他们没有听其自然。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小淘气古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

7.Mais là, Agnan était très embêté, parce qu'il n'avait pas de bateaux pour jouer.

可是阿昂真,他竟然没有军舰。

「小淘气古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.Oh, on aurait dit la voix de M. Malchance !

哦,听起来像是先生的声音哎!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

难道的时刻终于要来了吗?

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.C'est la loose, on va passer le nouvel an à se faire chier dans une voiture.

们就这样在车里过新年了。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

11.On est sur l’même bateau, on va pas faire une compétition victimaire !

们都在同一条船上,不要比谁更

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.

“没有五点,也没有老幺。该你。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

13.Désolé monsieur Malchance, je voulais juste vous faire quelques guilis.

对不起,先生,只想挠痒痒而已。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.

穿上蓝色服装是光荣的,穿上红色衣衫是的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.M. Malchance, que faites-vous dans ma boîte aux lettres ?

先生,你在邮箱里干嘛?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

16.(Ça plombe ! ) Attend c’est pas fini.

(这是个蛋!)等等,还没有结束。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

17.Il faut garder à l'esprit que stagner c'est normal, mais ce n'est pas une fatalité.

必须记住,停滞是正常的,但这不是事。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

18.Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”

“这很可能是一种拖延这个时刻的办法。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.

仅仅来得及把这的文件放回到桌子上。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

20.Il faut prendre un bus. - Waaa la pouasse !

你要坐公共汽车。 - 噢,真

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的, 不引人注目, 不引人注目的, 不引人注目地, 不用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接