有奖纠错
| 划词

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能高山。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .

我发现他脸上流露出一种带有嘲讽意味微笑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反对西方人民,我们只是反对他们和偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.

对话中没有立锥之地。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到对待,或竟然受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.

以色列继续保持再进行攻击态度。

评价该例句:好评差评指正

Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?

谁是强大、国家,谁是小国、弱国?

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人对所有这一切参与贡献是不带任何或怨恨

评价该例句:好评差评指正

Son insolence a dépassé les bornes.

太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes de ces personnes arrogantes, je ne sais vraiment pas que j'étais votre sœur vous choisissez!

那些人之一,我真不知道我是你姐姐你选择!

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个不驯大海痛揍一顿!

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports combinés, l'État partie a utilisé un langage condescendant se référant aux femmes Roms.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常语言描述罗姆妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le problème, c'est la doctrine sioniste : racisme, expansionnisme, arrogance et haine.

问题在于犹太复国主信条——一个种族主、扩张主和充满仇恨信条。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.

请允许我在此回顾Cornelius Tacitus说过一句话,它完美描述了今天帝国主态度。

评价该例句:好评差评指正

L'arrogance n'est jamais payante.

态度永远不会有结果。

评价该例句:好评差评指正

M. Saeed (Soudan) dit que le projet de résolution est trop politisé, sélectif et que le ton employé y est arrogant.

Saeed先生(苏丹)说,该决议草案过度政治化,并且是选择性,反映出主要提案国充当世界警察态度。

评价该例句:好评差评指正

L'arrogance qui conduit à exercer une pression injustifiée sur des gouvernements souverains fausse d'emblée tout engagement qui pourrait être pris.

对主权政府施加不适当压力策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

评价该例句:好评差评指正

Aucun agresseur ne devrait pouvoir compter sur la complaisance de la communauté internationale ni sur l'invocation cynique de l'inviola-bilité de ses frontières.

任何侵略者都不应指望国际社会自满情绪,也不应指望地强调边界不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.

曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最和自豪是,大多数从未见过

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la fierté et au plaisir sadiques avec lesquels les terroristes filment les exécutions, les égorgements et les décapitations de leurs victimes.

我要提到,恐怖主邪恶和放肆驱使他们把枪击受害者、将其割喉和肢解场面用摄像机拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


point-virgule, poire, poiré, poireau, poireauter, poirée, poirier, poiroter, Poirson, pois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ça peut, tout ça, donner un air hautain.

给人感到一种傲慢感觉。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai donné une image d'arrogance aux gens.

我给人一种傲慢印象。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je ne crois pas que je sois arrogant.

我不认为我是傲慢人。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?

… … 还是大傲慢

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.

另一方面,我觉认为法国人是傲慢,这是一个偏见。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La météo joue beaucoup sur l'arrogance je trouve.

我感觉天气对傲慢有很大影响。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense pas que c'est un problème d'arrogance.

我觉这是傲慢问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.

它们意为自负傲慢,觉自己是最优秀,自我炫耀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人对德 ·篷风先生傲慢点了点头,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.

人们认为谦虚伙伴比傲慢伙伴更具吸

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Et le voilà, avec sa coupe de cheveux et son sourire un peu narquois.

但看他那发型和略带傲慢笑容。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais l'un d'eux, arrogant, la regarda avec des intentions impures.

但他们中一个,傲慢用不纯意图看着她。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On peut trouver des gens arrogants partout dans le monde.

我们可以在世界上任何方找到傲慢人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.

不幸是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵错误,他傲慢将带来可怕后果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是外交家傲慢不许他表现出更多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.

只是,我不喜欢傲慢人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.

监狱里歌,歹徒们经常唱曲调,可以说,有了种傲慢和欢快姿态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Même si, parfois, on se conduisait comme de petits imbéciles arrogants, tu veux dire, rectifia Sirius.

“你意思是,尽管我们有时是傲慢自大小傻瓜。”小天狼星说。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.

安娜 珊迪 德 夏龙:第一个傲慢准则是,是身体姿势。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a probablement beaucoup d'Américains qui sont beaucoup plus arrogants que beaucoup de Français et vice versa.

也许有很多美国人比法国人更加傲慢,相反情况也存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poisson, poisson-chat, poisson-lune, poissonnerie, poissonneux, poissonnier, poissonnière, Poissons, poite, Poitevin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端