有奖纠错
| 划词

Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.

只有像美国现任总统布什先生种种族主义分子、法西斯分子、自大傲慢十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre accorder toute l'attention voulue à d'autres menaces à la paix et à la stabilité mondiales, telles que l'injustice et l'arrogance de certains États, le radicalisme et le manque d'instruction.

还必须严重关注对世与稳定的其他威胁,如国家间的不公傲慢自大、激进主义缺乏教育等。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucune raison d'être arrogants ou pessimistes lorsque, dans le cas de l'Afrique par exemple, la guerre, la mort et les difficultés économiques privent actuellement des millions de nos concitoyens des moyens de subsistance et leur enlèvent toute dignité humaine.

傲慢自大或灰心丧气都是没有意义的,因为今天的非洲,战争、死亡经济灾难断送了千百万人的生计,剥夺了他们做人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'article 325, par. 2), est libellé comme suit: «Lorsque l'acte s'est accompagné de résistance à une personne dépositaire de l'autorité ou à un représentant des pouvoirs publics qui s'acquitte de son obligation de préserver l'ordre public, ou lorsqu'il s'est caractérisé par son extrême cynisme ou arrogance, la peine est une privation de liberté pouvant aller jusqu'à cinq ans.».

缔约国指出,第325(2)条内容如下;“发生抵制当局机关或公共代表履行其维护公共秩序的义务的行为时,或是其行为性质具有冷嘲热讽或傲慢自大特征,应给予剥夺5年自由之处罚。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

La France, le gouvernement, son président, ses ministres ont été souvent arrogants.

法国、政府、总统、部长常常表现得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si je lis entre les lignes, je dirais qu'elle te trouve un peu prétentieux, répondit Sirius.

“从她话里的言外之意来看,我只能说,她觉得你有点儿。”小天狼星说。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Emmanuel Macron avait remporté la mise haut la main avec une petite arrogance qui lui a été souvent reprochée.

埃马纽埃尔·马克龙以一种经常受到批评的赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Même si, parfois, on se conduisait comme de petits imbéciles arrogants, tu veux dire, rectifia Sirius.

“你的意思是,尽管我有时是的小傻瓜。”小天狼星说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Charlie Hebdo, c’est alors l’insolence en toute liberté, ce qui fait dire à Cabu en 1981 : « L’Église est moins présente… L’armée, c’est le dernier tabou, je crois. »

《查理周刊》当时在完全自由,这让卡布在1981年说:" 教会不那么存在了......我认为,军队是最后的禁忌。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il savait exactement ce qu'avait éprouvé Rogue au moment où James Potter l'avait ridiculisé et à en juger par ce qu'il venait de voir, son père était bel et bien le personnage arrogant que Rogue lui avait toujours décrit.

他很清楚斯内普被他的父亲嘲弄时到底是什么心情,从他刚才的所见所闻来看,他的父亲确实是个的人,跟斯内普一直以来对他所讲述的一模一样。

评价该例句:好评差评指正
André的有声读物

Rien ne m’a échappé, pas même le siècle de Voltaire qui s’élevait haut et grand, la tête fière et le visage arrogant, tout boursouflé de philosophie, de corruption et d’emphase ; je lui ai envoyé 93.

我什么也逃不掉,就连伏尔泰的世纪也没有逃脱,他高高耸立,头骄,脸上,浑身都是哲学、腐败和强调的臃肿。我给他寄了93。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Nous avons réussi l'objectif politique que nous nous étions donné, en moins d'un mois, de faire tomber celui qui, avec autant d'arrogance, avait tordu le bras de tout le pays pour être élu sans qu'on sache pour quoi faire.

实现了我设定自己的政治目标,在不到一个月的时间内,让那个以如此为,扭曲了整个国家的手臂,而我知道,我知道,我知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


RU, , ruade, ruanda, ruarsite, rubace, rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端