有奖纠错
| 划词

1.L'entreprise a adopté la certification ISO9001 système de satisfaire pleinement le client besoins de production.

1.企业已通过ISO9001体系认满足客户的生产需要。

评价该例句:好评差评指正

2.En Ukraine, les besoins des minorités nationales en matière d'éducation sont pleinement satisfaits.

2.乌克兰满足少数民族的教育需要。

评价该例句:好评差评指正

3.Les normes établies par l'Agenda de Tunis n'ont pas été entièrement respectées.

3.《突尼斯议程》设定的标准尚未得到满足

评价该例句:好评差评指正

4.Les dispositions actuelles de la législation lettone ne semblent pas tenir compte de cette considération.

4.拉脱维亚的现行法律规定似未满足前文的要求。

评价该例句:好评差评指正

5.Les structures actuelles des Nations Unies ne sont tout simplement plus adaptées au temps présent.

5.联合国目前的结构已不再满足今天的需要。

评价该例句:好评差评指正

6.À l'Office, les moyens actuels de traitement ne sont plus à la mesure des besoins.

6.瓦目前的文件处理力不足以满足文件要求。

评价该例句:好评差评指正

7.De plus, les entreprises formelles risquent de ne pas répondre aux attentes des clients pauvres.

7.此外,正式企业也许无法满足贫困消费者的需求。

评价该例句:好评差评指正

8.Les progrès demeurent relativement lents et ne permettent pas de satisfaire tous les besoins.

8.这方面的进展依然缓慢,无法满足现在的需求。

评价该例句:好评差评指正

9.Personne n'en est entièrement satisfait, ce qui est d'ailleurs impossible.

9.满足每个人的愿望,这也是不可的。

评价该例句:好评差评指正

10.Dépourvu de réseau de stockage, l'Office ne satisfait pas aux exigences d'un plan CORAS.

10.该工作地有储域网,因此无法满足灾难恢复和连续运作的要求。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous savons tous que toutes ces conditions n'ont pas été remplies ces 12 derniers mois.

11.我们都知道,在过去的12个月里,并非所有这些条件都已得到满足

评价该例句:好评差评指正

12.Les capacités et les ressources ont été insuffisantes pour répondre aux besoins urgents sur le terrain.

12.力和资源一直无法满足实地的紧急需求。

评价该例句:好评差评指正

13.De l'avis de l'Irlande, ce dernier ne répond pas de manière adéquate aux exigences du Traité.

13.爱尔兰认为,这一进程无法满足条约的需要。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faut répondre, de toute urgence et de manière adéquate, aux besoins de celle-ci.

14.必须紧急满足人口的需求。

评价该例句:好评差评指正

15.Les élèves des classes 1 à 5 ont reçu tous les manuels dont ils avaient besoin.

15.就这样,现在已满足了1至5年级学生的教科书要求。

评价该例句:好评差评指正

16.Le système mis en place est-il bien adapté pour donner effet aux dispositions de la Convention?

16.已经发展形成的体系满足《联合国海洋法公约》的要求?

评价该例句:好评差评指正

17.Les rapports annuels et spéciaux réguliers du Conseil ne répondent pas à ce besoin de manière appropriée.

17.安理会定期的年度特别报告并不满足这一需求。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces articles ne semblent toutefois pas répondre de manière adéquate aux critères énoncés au début du présent paragraphe.

18.这些条款似乎不满足本段起开头部分提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous devons garantir aux plus pauvres et aux plus faibles la pleine satisfaction de leurs besoins de base.

19.我们必须保最穷和最弱的人民的基本需求得到满足

评价该例句:好评差评指正

20.La gestion des ressources humaines du Bureau n'avait pas permis de satisfaire pleinement les besoins sur le terrain.

20.人道协调厅的人力资源管理不满足当地的需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!, mot-valise, mou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Les besoins matériels et spirituels de chacun doivent être pleinement satisfaits pour que la civilisation de la Terre soit encore plus parfaite.

使所有人的物神需要都得到充分满足,使地球文明成为一个更加完美的文明。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

2." Le gouvernement grec a proposé ce jour un accord sur deux ans avec le MES pour couvrir intégralement ses besoins financiers, qui comporte parallèlement une restructuration de la dette" , indique l'annonce.

" 告称:" 希腊政府今天提议与ESM签订一项为期两年的协议,以充分满足其财政需求,同时包重组。机翻

「CRI法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

3.Nous comprenons qu’il s’agit là d’une rude tâche et qui est loin de satisfaire aisément nos besoins : il y a un tel écart entre ce que la nature naturelle nous offre et ce que nous désirerions recevoir !

我们明白,想让自然充分满足我们的需求,任还是很艰巨的。自然提供给我们的,我们想要得到,二者之间还有很大的一道鸿沟。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moucherie, moucheron, moucheronner, mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette, moucheture, mouchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接