有奖纠错
| 划词

Le HCR a facilité la conclusion d'un accord tripartite pour assurer le rapatriement librement consenti de réfugiés montagnards.

为实现高原难民的自愿遣返,难民署充当中间促成了一项三方协议。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM fait surtout office d'intermédiaire pour l'envoi de denrées alimentaires et ce sont les politiques des gouvernements intéressés qui priment.

粮食援助中,计划署基本上是充当中间,有关政府的政策占主导地位。

评价该例句:好评差评指正

Article 328 : « Le proxénétisme est l'activité de celui ou de celle qui favorise la débauche d'autrui en servant d'intermédiaire ».

“拉皮条就是为他淫乐充当中间的行为”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'argument du vendeur selon lequel le contrat n'était pas l'objet du litige, le tribunal arbitral a observé que l'intermédiaire n'avait agi qu'en tant qu'intermédiaire.

关于卖方所谓合同并非该纠纷标的物的说法,仲裁庭认为,中间只是充当中间

评价该例句:好评差评指正

Cet article dispose qu'un étranger qui rend des services à des enquêteurs ou à un tribunal doit bénéficier d'un permis temporaire de résidence de 6 mois.

该条规定,对于为审前刑侦机构或法院充当中间的外国,应为其签发为期6个月的临时居留许可证。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise également à renforcer la société civile, qui est un ardent défenseur des intérêts des groupes en question et qui sert d'intermédiaire entre ces groupes et les décideurs.

民间社会是维护标群体的利益的一股重要力标群体和决策者之间充当中间的角色。

评价该例句:好评差评指正

Élargissement de la portée de la protection aux hommes et aux enfants et amendements visant à étendre la responsabilité pénale aux personnes qui jouent également le rôle d'intermédiaires dans la commission d'infractions.

将保护的范围扩大至男子和儿童,并作出种种修订以便将刑事责任扩大至还实施犯罪中充当中间

评价该例句:好评差评指正

Si le mandataire agit en simple intermédiaire recevant la correspondance et la faisant suivre aux personnes qu'il représente pour instructions, puis transmettant les instructions, il peut y avoir cession à plusieurs personnes, au nom desquelles agit le cessionnaire.

如果代理仅仅充当中间,接受信息并向他代表的个转达信息以取得指示,然后再转达指示,就可能涉及向受让代其行事的数的转让。

评价该例句:好评差评指正

Une dénonciation transmise par l'acheteur à une tierce partie indépendante qui avait joué le rôle d'intermédiaire dans la formation du contrat mais qui n'avait eu aucune autre relation avec le vendeur a été considérée comme n'ayant pas été adressée par des moyens appropriés eu égard aux circonstances au sens de l'article 27, de sorte que c'était l'acheteur qui supportait le risque de non-réception de la dénonciation par le vendeur.

方向充当合同订立中间但与卖方无更深关系的独立的第三方发出的缺陷通知,被裁定未以适合于第二十七条含义范围内情况的方式给出,因此通知未为卖方收到时,风险由买方承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémocyte, hémocytoblastomatose, hémocytolyse, hémocytomètre, hémodiagnostic, hémodialyse, hémodilution, hémodromographe, hémodynamique, hémoffagique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接