Sous ce régime, 75 % des foyers ont été dirigés par des veuves et des femmes, la plupart des hommes ayant été tués sans merci par les hommes de main de Pol Pot et par des enfants soldats fanatisés.
在他


,75%
家庭都是由寡妇和妇女来操持,因
大部分男性都被波尔布特
党羽和

儿童兵残忍地杀害了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.
“就是他,… … ”那南方人答道,“马索尔与维尼翁公司,这就是俄(我)那省长
那帮
莱斯塔庸(
莱斯塔庸,雅克·杜邦。法国大革命
期保王
天主教徒
首领,曾利用白色恐怖,血洗尼姆等地区。
莱斯塔庸作为普通名词
,
他
那帮
羽)们伤天害理
混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公理”是同一个词,这里是个文字游戏,意谓马索尔、维尼翁等人毫不讲理)。”
船长
儿女 Les Enfants du capitaine Grant