On entre dans cette maison comme dans un moulin.
这座房子谁都可以自由入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’insolence et les reparties étaient souvent prétextes à des disputes, Lisa s'enfermait alors dans sa chambre où seul son frère avait droit de séjour et plongeait dans son cahier secret qu’elle cachait sous son matelas.
她们之间也经常会爆发争执,这通常是因为丽莎说话的态度不好,或者是跟玛丽顶嘴。每到这种时候,丽莎都会把自己锁在房间里,只有托马斯才享有出入权。她会一直在自己的本子上写写画画,然后把本子藏在床垫的下面。
Comme il demeurait seul ainsi, impuissant au milieu de la route, quelqu’un l’appela, un homme debout sur le seuil de l’estaminet Tison, dont la cabaretière s’était hâtée de mettre les volets, en ne laissant libre que la porte.
正当他独自一人在大路中央一筹莫展的时候,一个人站在迪松咖啡馆门口叫他;咖啡馆的老板娘刚刚把窗板急急忙忙地上好,只留下出入的门。
D'un autre côté, j'annonçai à mes domestiques qu'un M. Hyde (que je leur décrivis) devait avoir pleine liberté et pouvoir dans ma maison, et de crainte d'accident, je me présentai bientôt et me rendis familier dans mon second caractère.
我同时还告诉我的仆人们,将会有一位海德先生,他可以自由出入我的住所,也可以向你们下达命令。为了不让意外产生,我经常以海德的身份出现在仆人面前,让他们熟悉他。