有奖纠错
| 划词

On entre dans cette maison comme dans un moulin.

这座房子谁都可以自由

评价该例句:好评差评指正

Il existe, par exemple, des normes précises visant à faciliter leur libre accès aux bâtiments.

例如,关于问题,就有一项关于的规定。

评价该例句:好评差评指正

Sortie d'inspection et de quarantaine désignée comme un consommateur des produits pesticides.

国家境检验检疫局订为指定消杀虫剂产品。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les deux aéroports de Kisangani sont interdits d'accès.

基桑加尼的两个机场目前禁止

评价该例句:好评差评指正

Les plans de la salle d'audience principale sont prêts et sa construction a commencé.

这一项目已扩大,增加了安全装置、公众和残疾人设施、译厢和视听装置。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration ne traduit pas la réalité.

这个看法与实情是有的。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR reconnaît qu'il existe des écarts entre les deux systèmes.

难民署承认两个系统间存在

评价该例句:好评差评指正

Utilisation et stockage dans une zone dont l'accès est contrôlé.

管制区内使用和储存。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements depuis et vers Gaza restent soumis à de très grandes restrictions.

加沙带的依然受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'existe pas d'anomalie dans les chiffres.

因此,不存在

评价该例句:好评差评指正

Contrôle strict des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

严格检查境旅客的护照。

评价该例句:好评差评指正

Je n'en peux plus de voir les mêmes têtes, fréquenter les mêmes endroits.

我不能再忍受(总是)看见一样的面孔,(总是)经常同样的方。

评价该例句:好评差评指正

Coté israélien, en accélérant la levée des restrictions à la circulation en Cisjordanie.

以色列应加快解除对西岸的限制。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation et d'accès doit être garantie.

自由行动和自由必须得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a constaté une certaine contradiction à cet égard.

监督厅注意到这方面存在一些

评价该例句:好评差评指正

Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.

不许颁布任何宣布与宪法有的文书。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divergence, le texte anglais fait foi.

文本之间有时,以英文本为准。

评价该例句:好评差评指正

La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.

培训的实施情况与计划有很大的

评价该例句:好评差评指正

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

目有限的此类证将发给这两类组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民局负责监测移民境格局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crénelée, créneler, crénelure, créner, crénocyte, crénocytose, crénom, crénothérapie, crénulation, Créodontes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il peut y avoir de la bonté dans le balai.

扫帚下也大有出入

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

À quel âge je pourrai sortir et rentrer de la maison comme je veux ?

我多少岁的时候可以自由出入家门?

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Une heure plus tard, il ne restait plus que quelques retardataires isolés.

一个小时后,只有零星的人车出入了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.

来到码头,见那里有大栅栏挡住不准出入

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Sans parler de ses intentions, beaucoup d'informations et de faits rapportés dans l'ouvrage sont faux.

他的目的先放到一边,书中的许多内容也与事实有很大出入

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.

他们的前面是环的拱廊,中间那一就成了出入口。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il leur fit au contraire une excellente impression dont à leur insu sa fréquentation dans la société élégante était une des causes indirectes.

哪知道他给他们的印象好极了;他们不晓得,这是由于他经常出入于上流社会的缘故。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je n’avais pas encore fait ma première communion, que des dames bien pensantes avaient la stupéfaction de rencontrer en visite une Juive élégante.

在我初领圣体的那年以前,雅的犹太女士便已出入社交场合从而使正统派的女士们吃惊。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Dès qu’elle a 18 ans et qu’elle commence à prendre un peu d’autonomie, elle commence à fréquenter un peu les cercles littéraires parisiens.

她一到18岁,始变得有点独立,就始频繁出入巴黎的文学圈。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Par contre, vous avez tout le parc du château qui se trouve juste à côté du festival qui est ouvert en fait et en libre accès.

但是你们可以在城堡的里面野餐,就在展演地点旁边,放并且可以自由出入

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'intérieur même de la ville, on eut l'idée d'isoler certains quartiers particulièrement éprouvés et de n'autoriser à en sortir que les hommes dont les services étaient indispensables.

就在城中心,有人打算把某些受鼠疫侵袭格外严重的街区隔离起来,只允许执行公务必不可少的人出入

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Une fois dans ma chambre, il fallut boucher toutes les issues, fermer les volets, creuser mon propre tombeau, en défaisant mes couvertures, revêtir le suaire de ma chemise de nuit.

我一进卧室,就得把一切出入口全部堵死,把百叶窗合上,抖被窝,为我自己挖好墓坑,然后像裹尸一样换上睡衣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait tant de portes aménagées dans le hall qu'il était inutile d'essayer de les compter. Certaines d'entre elles s'ouvraient de temps en temps pour laisser passer des clients escortés par d'autres gobelins.

厅里有数不清的门,分别通往不同的地方,许多妖精指弓引来人出入这些门。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le français est une langue officielle parlée sur tous les stades pour présenter les résultats, mais aussi pour indiquer aux spectateurs l'entrée, la sortie et l'ensemble des circuits de circulation dans les Jeux Olympiques.

法语作为一门官方语言,在所有场馆不仅被用于公布比赛结果,而且也被用在出入口和奥运会所有的交通线路指示上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’insolence et les reparties étaient souvent prétextes à des disputes, Lisa s'enfermait alors dans sa chambre où seul son frère avait droit de séjour et plongeait dans son cahier secret qu’elle cachait sous son matelas.

她们之间也经常会爆发争执,这通常是因为丽莎说话的态度不好,或者是跟玛丽顶嘴。每到这种时候,丽莎都会把自己锁在房间里,只有托马斯才享有出入权。她会一直在自己的本子上写写画画,然后把本子藏在床垫的下面。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Guest avait souvent été chez le docteur pour affaires ; il connaissait Poole, il était presque impossible qu'il n'eût pas entendu parler de la familiarité de M. Hyde dans la maison ; il pourrait tirer des conclusions.

盖斯德经常去博士家拜访。他认识波尔,他肯定听说过海德先生在那房子里出入的事情。他一定有自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Et quand on a cent mille livres de rente, un nom, une famille, que l’on va à la cour, car je vous ferai nommer gentilhomme de la chambre, on devient tout ce qu’on veut être, disait-elle à Charles.

“一个人有了十万法郎收入,有了姓氏,有了门第,出入宫廷,—— 我会给你弄一个内廷行走的差使——那不是要当什么就当什么了吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme il demeurait seul ainsi, impuissant au milieu de la route, quelqu’un l’appela, un homme debout sur le seuil de l’estaminet Tison, dont la cabaretière s’était hâtée de mettre les volets, en ne laissant libre que la porte.

正当他独自一人在大路中央一筹莫展的时候,一个人站在迪松咖啡馆门口叫他;咖啡馆的老板娘刚刚把窗板急急忙忙地上好,只留下出入的门。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

En tous cas, il y a une chose curieuse, c’est de voir combien Swann, qui connaît tant de monde et du plus choisi, montre d’empressement auprès d’une société dont le moins qu’on puisse dire est qu’elle est fort mêlée.

总之,这位交游甚广,而且经常出入上流社会的斯万居然对这些至少可以称为教九流的人们大献殷勤,未免古怪。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

D'un autre côté, j'annonçai à mes domestiques qu'un M. Hyde (que je leur décrivis) devait avoir pleine liberté et pouvoir dans ma maison, et de crainte d'accident, je me présentai bientôt et me rendis familier dans mon second caractère.

我同时还告诉我的仆人们,将会有一位海德先生,他可以自由出入我的住所,也可以向你们下达命令。为了不让意外产生,我经常以海德的身份出现在仆人面前,让他们熟悉他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Creosotebush, créosoter, crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie, crêpeuse, crépi, crêpier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接