有奖纠错
| 划词

Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.

地处京沈高速路16102东205里处。

评价该例句:好评差评指正

Les étiquettes, utilisées en combinaison avec les moniteurs portiques confirmeront les déclarations concernant les déplacements de déchets.

标签加上监测,能够证实有关废物移动的申报。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, toutefois, une entrée et une sortie distinctes pour les passagers qui arrivent et ceux qui partent.

然而,该过境点为抵境和离境的旅客设立了分开的

评价该例句:好评差评指正

Le passage de Rafah, la seule ouverture de Gaza sur le monde extérieur, doit être placé sous contrôle palestinien.

加沙通向外界的惟一拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Comme une station jamais ouverte, la station Haxo n’a jamais vu passer un seul voyageur, ses accès extérieurs n’ont même jamais été construits.

Haxo车站是巴黎地铁最著名的一座幽灵车站,始建于1900年代,但从未投使用,甚至连接地面的都没有建造。

评价该例句:好评差评指正

Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée.

的封闭以及钢门的使用,使运河旅馆楼房的实际安全状况得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'ouverture et la fermeture des 25 portes sensées permettre d'entrer dans la « zone d'accès réglementé » sont purement arbitraires, ce qui n'arrange rien.

使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25常常上锁,或是开放无常。

评价该例句:好评差评指正

Ces permis sont délivrés par le responsable administratif israélien du district qui est chargé de tous les aspects de la vie quotidienne des Palestiniens.

为了从本村前往邻近城市或穿过最近的一隔离墙前往另一侧的学校、工作单位或生设施,每年龄在12岁或12岁以上的巴勒斯坦民都必须持有通行证。

评价该例句:好评差评指正

La police de l'ONU s'occupe des formalités aéroportuaires à l'arrivée et au départ et convoie le personnel du HCR qui est en tournée auprès des bénéficiaires.

联合国警官协助办理机场手续,并陪同难民署工作人员访问受益人。

评价该例句:好评差评指正

À l'aéroport de Soukhoumi, qui est un point d'accès important pour la MONUG, aucun dispositif à rayons X n'avait été installé à des fins de sécurité.

作为联格特派团的主要,苏乎米机场没有安装用于安检的X光机。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre minimum d'agents nécessaires pour assurer la sécurité du bâtiment de l'Administration, dans l'hypothèse d'une seule porte d'entrée et de sortie, est estimé à 10.

依据保行政大楼的经验和假定只有一,估计最低限度所需员额为10名警

评价该例句:好评差评指正

Entreprises de l'accès haute vitesse Dayun 2 km, 208 State Road, North Tongpu de chemin de fer en cours d'exécution à travers eux, le trafic est pratique.

距大运高速2km,208国道、北同蒲铁路横贯其中,交通十分便利。

评价该例句:好评差评指正

Dirickx est actuellement sur le marché que d'être en mesure de fournir aux clients des solutions complètes de contrôle de l'importation et l'exportation des experts de l'industrie.

DIRICKX是目前市场上唯一能够向客户提供全面的监控解决方案的业内行家。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir qualifié la bande de Gaza « d'entité ennemie », les autorités israéliennes ont de nouveau fermé tous les points d'entrée et de sortie à la frontière.

以色列当局在宣布加沙地带为“敌对实体”之后两次关闭所有的边界

评价该例句:好评差评指正

Israël impose des restrictions (couvre-feux, bouclages, postes de contrôle, difficulté d'accès au mur de séparation, horaires arbitraires de traversée) désormais systématiques qui font que la liberté de circulation est devenue un privilège.

以色列的各种限制措施,例如宵禁、关闭检查站、隔离墙的极少和强制性通行时间业已制度化,使自由移动成为一项特权,而非权利。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ceux dont les terres avoisinent la zone d'accès réglementé ne supportent plus que leurs demandes de permis soient refusées, que les portes restent fermées et que leurs habitations soient détruites.

土地毗邻“封闭区”的许多拥有人感到,拒发通行证、关闭大门和摧毁房屋的做法难以容忍。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les autorités libanaises ont dressé des barrages routiers et restreint l'accès à la frontière, tandis que des éléments armés construisaient des talus en terre pour couper l'accès à la porte.

后来,黎巴嫩当局设置路障和限制边界的通行,而武装分子则用土堆起路障,不让人们接近

评价该例句:好评差评指正

Les remorques, les cales de bateaux, les réservoirs et les cuves de traitement sont des exemples de tels espaces que les agents des douanes peuvent rencontrer, en particulier lors d'une enquête sur un chargement illicite de déchets dangereux.

狭窄空间的实例包括装运卡车的货舱、船舶、储运货罐、加工船只等,海关官员可能会遇到其中任何一种,特别是在对涉及危险材料废物的非法贩运进行调查过程中。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé des incidents (jets de pierres, coups de feu) à la porte entre Fatma et Metulla, et deux civils libanais ont été blessés le 28 mai par des balles en caoutchouc tirées par les Forces de défense israéliennes.

有报道说,5月28日法特马/梅图拉发生投掷石块和枪击事件,两名黎巴嫩平民被以色列国防军的橡皮子弹打伤。

评价该例句:好评差评指正

Leur coût total est de 4 425 000 dollars (montant brut), la part nette de l'Organisation étant estimée à 982 300 dollars, pour l'installation de systèmes de détection des explosifs (piétons et véhicules), le renforcement des portails d'entrée et des autres points d'accès.

这些项目包括安装用于检查车辆和行人的爆炸物探测系统,加固警戒大门以及其他,估计总共需要经费4 425 000 美元(毛额),联合国所承担份额的净额为982 300美元,。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


odontolithe, odontologie, odontologique, odontologiste, odontolyse, odontome, odonton, odontopathie, odontophobie, odontorragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et en quelque sorte, plus on sort et moins on paye.

在某种度上,越多,支付的费用就越少。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Trois arcades, dont celle du milieu servait de porte, leur donnaient passage.

他们的前面是三座连环的拱廊,中间那一座就成了

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Déjà, il faut savoir qu'on ne paye pas l'autoroute au kilomètre, mais en fonction du point d'entrée et de sortie.

首先,你需要知道的是,高速公路的通行费并不是按照算的,而是按算的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Cette échelle était la seule porte d'entrée et de sortie du bunker.

- 这个梯子是地堡唯一的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Près de 2800 faux billets ont été détectés au tourniquet, engorgeant les portes d'accès au stade.

在闸机处发现了近 2,800 张假票,堵塞了体育场的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Il a aussi dessiné lui-même un plan avec les entrées et sorties de l'école, qu'on a trouvé sur son bureau.

他还亲手画了一张学校的地图,我们在他的书桌上找到了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Une fois dans ma chambre, il fallut boucher toutes les issues, fermer les volets, creuser mon propre tombeau, en défaisant mes couvertures, revêtir le suaire de ma chemise de nuit.

我一进卧室,就得把一切全部堵死,把百叶窗合上,抖开被窝,为我自己挖好墓坑,然后像裹尸一样换上睡衣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165合集

AD : Nicolas Falez. A noter que l'accès à Bagdad est de nouveau possible, les autorités avaient bloqué les entrées et les sorties de la capitale irakienne suite aux manifestations.

广告:尼古拉斯·法雷斯。应该指出的是,再次有可能进巴格达,当局在示威活动后封锁了伊拉克首都的

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le français est une langue officielle parlée sur tous les stades pour présenter les résultats, mais aussi pour indiquer aux spectateurs l'entrée, la sortie et l'ensemble des circuits de circulation dans les Jeux Olympiques.

法语作为一门官方语言,在所有场馆不仅被用于公布比赛结果,而且也被用在和奥运会所有的交通线路指示上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre, œillade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端