有奖纠错
| 划词

La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.

瓮城之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。水城门也有两道,砖,内连里城河,外通古运河。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'affronter nos ennemis et, en conséquence, les nations civilisées continueront de combattre les terroristes sur leur terrain.

直接抗击我们的敌人是绝对必要的,因此文明国家必须继续主动向恐怖出击

评价该例句:好评差评指正

L'armée de l'air du Pacifique s'est engagée à baser les éléments d'une force d'intervention globale à la base aérienne d'Andersen à Guam.

太平洋空军部队致力于在关岛安德森空军基驻扎一支全球出击特混部队。

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement, les terroristes et leurs partisans ont continué à frapper, que ce soit à Bali, Moscou, Casablanca, Riyad, Bagdad, Mombassa, Istanbul, Haïfa, Tel-Aviv, Jérusalem ou Madrid.

简言之,恐怖主义子及其支持者继续出击,不论是在巴厘、莫斯科、卡萨布兰卡、利雅得、巴格达、蒙巴萨、伊斯坦布尔、海法、特拉维夫、耶路撒冷或马德里。

评价该例句:好评差评指正

La tenue de cette conférence qui regroupe des Etats appartenant à des cultures, religions et des systèmes politiques divers est - s'il en était encore besoin - la preuve éloquente qu'en ciblant ses victimes, le terrorisme ne fait nullement de différence entre les civilisations, les croyances et les types de gouvernement.

参加这次会议的国家包括了各种文化、信仰和政治制度,这次会议的召开清明,在恐怖主义向受害者出击时,并不区文化、信仰或政体。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.

近年来强调和加强行动,对“埃塔”恐怖组织全面出击,虽以行动为主,但不忽略其他方面,例如所述与武装团伙有联系的金融、政治和国际架

评价该例句:好评差评指正

Ce débat intervient à un moment on ne peut plus opportun puisque bien qu'affaibli et assailli de toutes parts, le terrorisme, cette bête immonde, continue de frapper avec une insoutenable brutalité comme en témoignent, chaque jour, les corps déchiquetés de dizaines de civils iraquiens ou encore les attentats qui ont endeuillé dernièrement la capitale britannique.

这一场辩论是再及时不过了。 尽管恐怖主义在所有的战线都受到了削弱和打击,但这一头恶兽继续以无法忍受的残暴手段出击,我们每天看到几十名伊拉克平民残缺不全的尸体,也看到恐怖主义子发动袭击,使联合王国的首都沉浸在悲痛之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gyposaurus, gypse, gypseux, gypsifère, gypsification, gypsifié, gypsite, gypsogénine, gypsomètre, Gypsophila,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

Eh oui, le pirate sait se faire discret et rapide !

是的,海盗懂得如何悄无声息且迅速的出击

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.

“嘿,诸位,主动出击,”阿托斯说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'espère cette semaine avoir une victoire, carton plein, pas d'épreuve éliminatoire.

我希望这周能赢得胜利,全面出击,不进淘汰赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Puis il poussa très lentement la porte d'entrée, sa baguette brandie, prêt à l'action.

然后邓布利多慢慢推开前门,手里举着魔杖,随时准备出击

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ok, je prends les devants, je vais appeler tous les meilleurs mecs de West Coast !

好,我来主动出击,我打电话给西海岸最牛的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pour frapper au bon moment, les pirates bénéficient d'un réseau d'informateurs : les marchands indiens eux-mêmes !

为了适时出击,海盗们得益一个线网络:印度

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Alors qu'il est déjà en infériorité numérique, il divise même ses forces pour frapper à plusieurs endroits à la fois.

寡不敌众,他甚至路同时出击

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Tu n’as qu’à te proposer pour jouer du tambour !

你只需要主动出击鼓!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le juge considère qu'il n'avait pas l'intention de tuer lorsqu'il a frappé.

法官认为,他出击时并不打算杀

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Allons donc le consoler bien vite, maman; et, si l'on frappe, nous descendrons.

“妈妈,我们赶紧去安慰他吧;而且,如果我们出击,我们就会下降。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Je vais observer, écouter, sentir qui est qui, et quand le moment sera venu, nous frapperons.

我将观察、倾听、感知每个的身份,待时机成熟,我们便出击

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

On se connaît déjà, la pression peut être moins forte, la bomba Latina n'hésite pas une 2nde.

我们早已相识,压力或许会减轻,这位拉丁天后毫不犹豫地再次出击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

ZK : Emmanuel Macron passe à l'offensive pour « une Europe puissance d'avenir » .

ZK:埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)继续为“未来的欧洲力量”而出击

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« Si vous êtes triste, mettez du rouge à lèvres et attaquez : les hommes détestent les pleureuses. » conseillait Mademoiselle.

“如果你心情低迷,就多涂些口红、主动出击:男讨厌哭哭啼啼的女”香奈儿女士说。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Non : c'était une femme au vrai sens du terme, qui aimait prendre des initiatives.

不:她是一个真正意义上的女,喜欢主动出击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Frapper vite et fort, telle est la devise des pompiers pour ne pas revivre l'enfer d'il y a 2 ans.

- 快速、猛烈地出击,这是消防员的座右铭,以免重蹈两年前的地狱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il l’enveloppa de ses deux bras. Elle n’essaya point d’écarter ses lèvres de son baiser, seulement elle ne le lui rendit pas.

是,他双臂紧紧地搂着米拉迪。她毫不回避地吻着凑来的双唇,只是没有主动出击而已。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Victor Moses a frappé le premier dès la 3ème minute. Mais le gardien Iranien Haghighi a su capter le ballon sans risque.

维克托·摩西在第3钟率先出击。但伊朗门将哈格海伊能够在没有风险的情况下接住球。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il y a quelques semaines, à Strasbourg, il a encore frappé comme il avait frappé à Trèbes et Paris durant l'année qui s'achève.

个星期前, 在斯特拉斯堡,他再次出击, 就像他在即将结束的一年中在特雷布和巴黎的出击一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

L'armée russe a pourtant annoncé samedi la suspension de toutes les sorties aériennes au-dessus de la Syrie pour éviter toute erreur de bombardement.

然而,俄罗斯军队周六宣布暂停所有在叙利亚上空的空中出击,以避免任何轰炸错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gyravion, gyrin, Gyrinocheilus, Gyriopagopus, gyrite, gyro, gyrobus, Gyroceras, gyrocompas, gyrocone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端