Sa perspective avait pour base son humanité.
他世界观是以他人性为出点。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时间位”原则是确定优先有效出点。
Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.
确定一个目标、一套自我诊断机制作为出点,确定将要走道路。
C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.
我们必须以此为出点,开始采取行动。
Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.
本次首脑会议应被看作是改革进程出点。
Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.
这一信念成为本文报告研究出点。
L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.
青年就业应该成为国际就业战略出点。
Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'est-à-dire les "prix secs".
关键出点是基本成本—— 劳动力、材料和设备成本—— 法语所称“prix sec”(干价)。
L'objectif est d'éviter que les choix politiques soient entièrement dissociés des constatations empiriques.
这项基本战略出点是要避免那些同经验认识完全脱离策讨论。
La paix est d'ailleurs au fondement de la nouvelle position du Gouvernement éthiopien.
事实上,埃塞俄府迄今一直坚持立场正是以和平为出点和先决条件。
Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.
该项目出点是让这些青年回到学校或参加工作。
Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.
联合王国认为,这是一个明智出点。
Nous considérons que c'est un point de départ utile et non pas une fin en soi.
我们认为该报告是一个有益出点,而不是一个目标。
Voilà notre alpha et notre omega.
它们是我们出点和终结点。
Dans le budget final, seuls sont présentés les changements importants par rapport au budget révisé approuvé.
最后预算中仅对核定订正预算主要出点作了介绍。
Ce serait là un bon point de départ pour l'élaboration des politiques et les négociations commerciales.
这可以成为其有益出点,为策制定和贸易谈判提供框架。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水资源综合管理出点是消除贫穷。
Le système de suffisamment souple pour remplir intérêt du client et de la demande que le point de départ.
公司制度相当灵活,完全以客户利益与需求为出点。
Cette expérience est à l'origine des initiatives du Japon pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires.
这一经历成了日本采取旨在实现无核武器世界行动出点。
Ce paragraphe semble présupposer que les règles de l'organisation internationale en question ne font pas partie du droit international.
这一段出点似乎假定:有关国际组织规则不是国际法一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.
前缀em强调发点。
Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.
从某种意义上说,公众缺乏比较发点。
J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.
“们从发点已经走了二百五十五英里了。”
Nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.
们从发点已经走了二百五十五英里了。
En 1951, le front s’enlise au point de départ.
1951年,联盟撤回发点。
Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.
后来,降临派对人类憎恨开始有了不发点。
Pourtant tout part d’une bonne intention : économiser de l’énergie.
然而,这一切发点都是好:节约能源。
Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.
他发点很简单:大脑额叶是精神疾病根源。
Numéro 3: Monéo Monéo part d’une bonne intention
电子钱包电子钱包发点是好。
Georges Aoun : Je suis parti du constat... nous sommes partis du constat que... un utilisateur aujourd'hui est perdu.
乔治·:发点… … 们发点是… … 失去了一位用户。
Donc c'est un peu parti de ce constat-là.
所以这就是最初发点。
Pencroff, afin de ne pas s’égarer, résolut de suivre le cours d’eau qui le ramènerait toujours à son point de départ.
为了不致迷失方向,潘克洛夫决定沿河往前走,这样他们随时都能回到原发点。
Ils sont repérés au point d'origine et ils savent à quel point sur la route ils vont attaquer.
他们在发点被发现,并且知道他们要攻击多远路。
La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc encore à la baronne sous un jour qui s’expliquait à leur avantage commun.
所以,仔细一想,男爵夫人觉得维尔福举动似乎是以他们利益为发点。
On ne devait s’écarter, sous aucun prétexte, du rôle de l’admiration la plus extatique ; les lettres partaient toujours de cette supposition.
不应以任何借口背离心醉神迷倾慕者角色。那些信永远以这种假设为发点。
De nombreux auteurs produisent des guides terrestres, chartes marines et traités écrits dont la narration linéaire va du point de départ jusqu'à l'arrivée.
许多作者撰写了陆地指南、海洋宪章和书面论文,其线性叙事从发点到到达点。
On a beaucoup, beaucoup de départs depuis hier matin, fin de matinée, parce qu'aujourd'hui, le strict minimum est difficile à pourvoir.
- 从昨天早上起,们有很多很多发点,早上很晚,因为今天,最低限度难以填补。
La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.
如果你愿意知道话,海湾暖流真正源头,也就是说,它发点,是莫里船长发现,就在加斯哥尼湾。
Et voilà le rapport avec l'Aquitaine : ce serait la base de lancement de l'assaut, en direction de la Narbonnaise voisine.
这就是与阿基坦联系:它将成为进攻邻近,纳尔博纳发点。
Le volet éducation de la Saison, en fait le premier, le point de départ de cette Saison, c’est la diffusion des connaissances.
本季教育部分,其实是本季第一个,也是本季发点,是知识传播。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释