有奖纠错
| 划词

Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.

这是作为安理的最后一次

评价该例句:好评差评指正

C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.

这是我第一次多边国际

评价该例句:好评差评指正

C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.

因此,这是我作为法庭庭长最后一次安理

评价该例句:好评差评指正

Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.

它们希望推迟这样一次,只是为了使利益有关者能够一次高级别

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.

认为,可通过减少旅行前去一次的工作人人数,实现一定程度的节余。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.

还指,在许多情况下,旅行前去一次的工作人不止一人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.

然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的,举行这样一次将达不到目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.

这是一次历史性,代表阿富汗的是第一次的外交部长阿卜杜拉博士。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.

贸发的贸易和发展理事经大授权第一次

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.

如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方一次

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.

在我国应邀一次国际上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.

可于至少有三分之一参加的国家的代表时,宣布一次开幕并准许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.

这些提案邀请双方领导人安理一次,并向该区域派遣一个安全理事特派团。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.

总务委的任何成不能一次时,可指定其本国代表团的另一成参加并代为投票。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.

在她最后一次安理的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.

可于至少有三分之一参加的国家的代表时,宣布一次开幕并准许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.

主要委可于至少四分之一参加的国家的代表时,宣布一次并准许进行辨认。

评价该例句:好评差评指正

La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.

因此,在他最后一次上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.

臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次缔约方的代表所做的杰贡献表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.

在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国一次经济问题,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制, 编制财务状况表, 编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2017年4月合

Emmanuel Macron a organisé un grand meeting à Marseille, plus de 5000 personnes étaient présentes.

埃马纽埃尔·马克龙在马赛组织了一次大型会议,有5000多人出席

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年10月合

Alors, un sommet international se tenait à Paris, aujourd'hui, sur cette question, en présence des ministres français et irakien des affaires étrangères. Daniel Vallot.

今天在巴黎就此问题举行了一次国际首脑会议,法国和伊拉克外交部长出席会议。丹尼尔·

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Il a tenu ces propos lors d'une réunion des représentants permanents de l'organisation, à laquelle assistait également l'ambassadeur spécial adjoint de la Syrie à l'ONU, Ramzi Ezzeldine Ramzi, au siège de l'organisation panarabe au Caire.

他是在该组织常驻代表的一次会议上发表讲话的,叙利亚驻联合国副别大使拉姆齐·埃泽尔丁·拉姆齐(Ramzi Ezzeldine Ramzi)也在开罗泛阿拉伯组织总部出席会议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典, 编纂的作品, 编纂者, , 煸动人心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接