有奖纠错
| 划词

Le bureau du caissier et la chambre forte sont maintenant fermés à clef.

的门和银有锁和钥匙。

评价该例句:好评差评指正

La Section comprendrait un Groupe de la comptabilité, un Groupe des fournisseurs et un Groupe des états de paie, et une caisse.

该科将包括账务股、供应商股、薪金股和

评价该例句:好评差评指正

La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a amélioré les contrôles physiques et renforcé les mesures de sécurité au bureau du caissier.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)已改善了的实际管制和安全措施。

评价该例句:好评差评指正

L'échange de devises étrangères ne peut être effectué que dans des banques ou institutions financières, des bureaux de change autorisés à l'aéroport international des Seychelles ou aux caisses des hôtels.

只准在银行或金融机构或塞舌尔国际机场指定银钱兑商或旅馆外币。

评价该例句:好评差评指正

D'autres améliorations ont été recommandées dans des domaines tels que le traitement des affaires relatives au contrôle du matériel, les arrangements contractuels concernant les services d'affrètement aérien, l'entreposage du matériel et la sécurité des fonds en caisse.

另外还建议在诸如理财产调查案件、与租用飞机服务供应商和财产储存的合同安排、以及的安全等领域的改进办法。

评价该例句:好评差评指正

L'AOC affirme que tous ses comptes concernant ces paiements ont été détruits lors du pillage du domicile du caissier à Koweït durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, mais le Comité constate que la société n'a pas apporté les preuves indirectes qu'il lui a demandées pour corroborer cette partie de sa réclamation.

小组认为,虽然阿拉伯石油公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间,在科威特市的遭到洗劫,因此所有与这些付款有关的记录已经灭失,但并没有按照小组的要求提供辅助证据证明这部分索赔。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un audit réalisé par le BSCI, la direction de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a accepté de mettre en place un système de contrôle des chèques émis, de poster un garde armé à l'entrée du bureau du caissier et d'utiliser un bureau des paies pour payer journellement ses employés.

由于监督厅进行的一项审计,联合国利比里亚特派团(联利特派团)的管理层同意采用支票登记簿,在的进口设置一名武装警卫,并使用付款每日向工作人员进行支付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire, isoscéloèdre, isoséiste, isosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Mais le guichet se trouvait libre, il s’approcha pour être payé. Les chefs de marchandage se présentaient seuls à la caisse, puis répartissaient l’argent entre leurs hommes, ce qui gagnait du temps.

小窗口前面没人了,他便走近前去领工钱。工钱是由包工纳处来领的,然后再由他们给各自组内的人,这样可以间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, lorsque Étienne arriva, un camarade qui buvait une chope, au retour de Montsou, racontait qu’une affiche était collée chez le caissier ; mais il ne savait pas bien ce qu’on lisait sur cette affiche.

艾蒂安走进拉赛纳的酒馆,有一个刚从蒙苏回来的矿工正在那里喝啤酒,他说纳处贴了一张布告,但他弄不清上面写的都是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isosyllabique, isotache, isotachophorèse, isotachyte, isotacticité, isotactique, isoteneur, isotétramorphe, isothazine, isothère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接