Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种、肤色和国家出身歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同情况下,移民出身学生与法国学生可以同样获得成功。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团成员几乎一成不变地出身确定。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Il est issu d'une famille antillaise.
他出身于安列斯家庭。
La nouvelle équipe d'architectes allait être dirigée par Jacques Ignace Hittorff, d'origine allemande, à commencer avec 1861.
于1861年开始新建筑团队,德国出身雅克·伊格纳斯·希托夫指挥。
La loi relative à la nationalité prévoit son acquisition par la naissance, la filiation ou l'enregistrement.
1 《公民身份法》规定,通过出身、血统或登记获得公民身份。
Enfin, l'auteur n'a pas allégué que ses origines ethniques pourraient l'exposer à un risque de torture.
最后,撰文人也没有说明他会因民出身而遭受酷刑。
Nos chefs s'intéressent au sort de tout un chacun, indépendamment de sa foi, culture et origine.
我酋长个人都怀有同情心,而无论其信仰、文化或出身如何。
Le Comité s'inquiète aussi de l'exercice d'une discrimination fondée sur la religion et sur la naissance.
委员会基于宗教和出身歧视同样感到关注。
Elle interdit la discrimination, y compris la discrimination en raison de l'origine et de la langue.
宪法还禁止歧视,并明确提到禁止把出身血统和语言作为歧视理。
C'est un technicien d'origine ouvrière.
这是个工人出身技术人员。
La France assure l’égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d’origine, de race ou de religion.
法兰西保证所有公民,不分出身、种或者宗教,在法律面前一律平等。
Il est d'origine modeste.
他出身卑微。
Les membres de ces groupes ont fréquemment eu des problèmes pour fournir la preuve de leur identité.
这些群人往往会在提供其出身证明时遇到问题。
Il doit notamment, par l'entremise du Secrétaire général, signaler aux autres États parties les dispositions auxquelles il a dérogé.
通过秘书长将有关克减权利条款通知其他缔约国;所采取措施必须严格以形势紧急程度为限,必须符合苏丹根据国际法所承担其他义务;同时不得以种、肤色、性别、语言或者社会出身为理实行任何歧视。
Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.
出身贵家庭,他激励了很多同胞拿起武器反抗侵略者。
Et bien évidemment, si vous avez réussi à force de persévérance, ce que vous direz pourra se révéler très favorable.
尽管如此,一个应聘者出身并不是绝风向标!
Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.
法布尔出身贫寒,为了过得相宽裕些,他不得不努力工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut plus deviner l'origine des gens à leurs chaussures.
我们再也无法从鞋子上猜测人的出身。
Jean-François Millet évoque le monde paysan dont il est issu.
让·弗朗索瓦·米勒 出身农家,他的绘画展现了当地农民的生活。
À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.
每一次,她己出身的地方。
C'est notre région déjà d'origine et puis aussi pour tous les châteaux et voilà.
这是我们的出身地区,也是所有城堡的所在地,就是这样。
La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.
统治阶级包括贵族,他们要么是出身贵族,要么是过战功晋升为贵族的。
Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.
出身相当平凡的女孩被派到殖民地居住。,这很有效。
L’enfant est attaqué pour son physique, ses résultats scolaires, ses origines.
孩子因外貌、学习成绩、出身而被攻击。
Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.
如果那个不相识的女子出身低微,他就越发要显摆那个劲儿。
Aux yeux de cette femme, moi, se disait-il, je ne suis pas bien né.
“在这个女人的眼里,我,”他心想,“我不是出身高贵的。”
En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.
一般来说,他们还是承认他对出身不好是蔑视的。
Vous venez d'où, d'où ? vos origines quoi ?
您是哪里人,您的出身是什么?
Pour en être, il faut être bien né.
要想成为火枪手,必须出身高贵。
Elle est née dans une famille modeste.
她出身寒微。
À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.
这个人物,是个魔法师,同时也是个预言家,他有两种出身。
Un jour, à Falaise, il rencontre Arlette, une fille de taneur d'origine modeste.
一天,他在法莱兹遇到了阿莱特,这是一位出身平凡的制革匠的女儿。
Il y a toujours le passé… ce passé obscur.
“我指的是过去——过去那种贫贱的出身。”
Là-bas, naître dans une famille noble ne fait pas tout.
在那里,出身名门并不是一切。
Bien qu'il soit issu de la noblesse, ses parents ne sont pas très riches.
虽然他出身贵族,但,他的父母并不是很有钱。
Harry, lui, se pencha pour prendre la cape d'invisibilité qu'il avait cachée sous son lit.
哈利从己床边探出身去,从床底下抽出隐形衣。
Son père est maître des eaux et forêts, sa mère vient d'une famille d'avocats.
他的父亲担任水泽森林特别管理,母亲则出身于律师世家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释