有奖纠错
| 划词

Vous débutez votre grossesse.Vous avez peut-être des interrogations sur cette période importante de votre vie.

您处于怀孕阶段,可能对于这个人生中重要阶段仍然有些无法适从。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.

我们处在一场大革命

评价该例句:好评差评指正

Destiné à l'étape initiale de l'intérieur du service à la clientèle de détail.

旨在为国内零售客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务另一项重要目标是开始新审判。

评价该例句:好评差评指正

Le compte spécial a démarré avec un montant nul.

特别帐户额为零。

评价该例句:好评差评指正

L'achat initial des stocks de déploiement stratégiques est presque terminé.

略部署储存物资采购将近完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes encore au stade initial de ce dialogue.

我们仍处于这种对话阶段。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, l'Ombudsman avait décidé de ne pas engager une enquête pénale.

在程,调查员没有打算进行刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明救灾遭遇

评价该例句:好评差评指正

Le capital initial pour la création d'institutions financières doit provenir d'activités légales.

金融机构资本必须来自合法活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.

因此,在中小企业发展阶段,促进透明度和足够财务状况披露便成为一项首要要求了。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission prend une dimension cruciale à l'ère de la mondialisation.

这项任务在21世纪这个全球化时代更是至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Document produit par le COJO et ses partenaires au début de la phase de planification opérationnelle.

总体略计划是由奥组委及其合作伙伴在运行计划阶段制定一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'allaitement au sein à la sortie des maternités rend compte uniquement de l'allaitement initial.

产妇在离开产房后曾经喂哺母乳比率只反映产后喂哺母乳情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés présiderait probablement l'Initiative au cours des premières étapes.

联合国难民事务高级专员在倡议阶段将担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième mandat garantirait la continuité nécessaire pendant le premier mandat du Directeur général nouvellement élu.

在新当选总干事任职阶段,外聘审计员第三个任将提供连续性。

评价该例句:好评差评指正

Les dons initialement recueillis pour l'Afrique et le Kosovo se sont chiffrés à 1,7 million de dollars.

给予非洲和科索沃赠款已达170万美元。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le nécessaire renforcement des garanties exigera vraisemblablement des dépenses supplémentaires dans sa phase initiale.

尤其是,对保障措施必要加强在阶段需要额外开支。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers nationaux pour lancer la mise en oeuvre de ces protocoles ont déjà eu lieu.

有关实施这些谅解备忘录国家讲习班业已举办。

评价该例句:好评差评指正

Les processus qu'on commence à mettre en oeuvre ont besoin du soutien de la communauté internationale.

处于执行阶段进程需要国际社会给予支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统祝词集锦

Aussi, de nouvelles aides à l’embauche seront introduites, dès le début de la nouvelle année.

,就业招聘扶持计划也将展开。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'abord, c'est un livre qui a été publié, en fait, dans les débuts de l'imprimerie.

首先,这是本实际上,在印刷术出版书。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

L'agalandau est une variété apportée par les Grecs au début du Ier Millénaire.

aglandau是希腊人于第个千带过来品种。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est un film de Luc Besson, un de ses premiers.

这部电影是吕克贝松作品之

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Puis elle m'a dit... - J'adore les débuts.

然后她对我说... - 我特别喜欢恋爱阶段。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.

经过了不久时间,恐怖旦消失了以后,气氛又建立起来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est intéressant parce qu'elles ont la composition qu'avait le système solaire quand il s'est formé.

这很有趣,因为它们具有太阳系形成物质。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu regardes cette vidéo de 2012, tu verras les débuts de Français Authentique.

如果你看2012视频,你会看到Français Authentique

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.

形成微滴,很轻,以至于它们继续漂浮在大气中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là les volcans si nombreux aux premiers jours du monde.

这就是地球上形成有无数火山原因。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Heureusement, Ran peut tout de même m'accompagner pour la première partie plus tranquille de l'ascension.

幸运是,Ran仍然可以陪我走完较为攀登

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans sa première enfance, elle avait dû même être jolie.

在她童,甚至还是生得标致

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Souvent, mes étudiants, au début, utilisent l'expression « comme si, comme ça » .

学生往往会使用“comme si,comme ça ”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeu va même être la cible de polémiques assez violentes au début des années 1980.

该游戏甚至成为 1980 相当激烈争议目标。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Deuxième enseignement : il est super important d'écouter du contenu authentique et même au début.

就算是,听地道内容也是非常重要

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le couloir, le docteur dit à sa mère que ce pouvait être le commencement de la peste.

在过道里,大夫对他母亲说,很可能是鼠疫症状。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au début des années 1960, 10 % des ménages sont équipés. Ils sont 90 % dans les années 2000.

在20世纪60,10%家庭安装了空调。在21世纪,这个比例达到了90%。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un procédé étonnant qui date des débuts de la Légion quand beaucoup de réfugiés n'ont pas de papiers d'identité.

个惊人过程可以追溯到军团,当时许多难民没有身份证件。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Say, la secrétaire générale des Nations unies de l'époque, fut une figure majeure du début de la Grande Crise.

在危机联合国历史上,时任秘书长萨伊是个关键人物。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Un bon bagage pour démarrer, mais ses débuts à l’étranger n’ont pas été faciles.

这有助于起步,但是她在国外并不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apyrogène, apyrogénique, Apyrone, aqua, aquacole, aquacréptite, aquaculteur, aquaculture, aquadag, aquadague,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端