有奖纠错
| 划词

Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.

经过了不久时间,初期恐怖一旦消失了以后,一种新宁静气氛又建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期另一项重要目标是开始新审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.

我们处在一场大初期

评价该例句:好评差评指正

Le taux de scolarisation des filles était donc à l'origine très bas.

这样一来,初期入学女孩确少得可怜。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明救初期遭遇挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le compte spécial a démarré avec un montant nul.

特别帐户初期余额为零。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开了清查案犯初期行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards de recrutement expliquent en partie la lenteur avec laquelle les projets ont été exécutés au début.

人员延误,造成项目执行初期耽误。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes encore au stade initial de ce dialogue.

我们仍处于这种对话初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Destiné à l'étape initiale de l'intérieur du service à la clientèle de détail.

初期旨在为国内零售客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Un premier rapport sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session.

一份关于初期经验报告将提交给大会第五十九届会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes toujours à un stade très précoce du processus.

我们目前仍处于这一进程初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets jouent un rôle essentiel aux premiers stades de la reconstruction.

这些项目在重建初期阶段具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes désormais au commencement d'une phase de reconstruction historique.

我们现在处于我国历史上重建阶段初期

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres savent que les soldats de la paix sont aussi les premiers à consolider la paix.

会员国认识到,维和人员都是初期建设和平者。

评价该例句:好评差评指正

Une priorité au début du troisième mandat a été de démarrer de nouveaux procès le plus rapidement possible.

第三个任期初期优先考虑是尽快开始新审判。

评价该例句:好评差评指正

Le capital initial pour la création d'institutions financières doit provenir d'activités légales.

设立金融机构初期资本必须来自合法活动。

评价该例句:好评差评指正

L'achat initial des stocks de déploiement stratégiques est presque terminé.

战略部署储存物资初期采购将近完成。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo, la sécurité sociale n'est qu'à un stade embryonnaire de son développement.

科索沃社会保障制度还处于发展初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients des problèmes de démarrage qu'a connus l'Organisation des Nations Unies.

我们大家都知道联合国初期曾遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Réalisés des apparitions de premiers symptômes, le chef d'État français s'isolera pendant 7 jours.

在有了初期症状后,法国国家元首将在7天内接受隔离措施。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.

经过了不久时间,初期恐怖旦消失了以后,种新宁静气氛又建立起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Say, la secrétaire générale des Nations unies de l'époque, fut une figure majeure du début de la Grande Crise.

在危机初期联合国历史上,时任秘书长萨伊个关键人物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.

初期形成微滴,很轻,以于它们继续漂浮在大气中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est un film de Luc Besson, un de ses premiers.

这部电影吕克贝松初期作品之

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Dans sa première enfance, elle avait dû même être jolie.

童年初期,甚生得标致

评价该例句:好评差评指正
En Provence

L'agalandau est une variété apportée par les Grecs au début du Ier Millénaire.

aglandau希腊人于第个千年初期带过来品种。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Aussi, de nouvelles aides à l’embauche seront introduites, dès le début de la nouvelle année.

而新年初期,就业招聘扶持计划也将展开。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là les volcans si nombreux aux premiers jours du monde.

这就地球上形成初期有无数火山原因。”

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Un bon bagage pour démarrer, mais ses débuts à l’étranger n’ont pas été faciles.

这有助于起步,但在国外初期并不容易。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le couloir, le docteur dit à sa mère que ce pouvait être le commencement de la peste.

在过道里,大夫对他母亲说,很可能鼠疫初期症状。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Deuxième enseignement : il est super important d'écouter du contenu authentique et même au début.

就算初期,听地道内容也非常重要

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La Belle Epoque désigne la période qui s'étend de la fin du 19e siècle jusqu'au début de la Première Guerre mondiale en 1914.

美好时期指19世纪末起直到1914初期那段时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je le fais très souvent dans mes cours, en classe, surtout pour les débutants, et ça fonctionne très bien au début.

我经常在课堂上让学生模拟场景,特别初学者,这个活动初期效果非常好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Chaque baiser appelle un autre baiser. Ah ! dans ces premiers temps où l’on aime, les baisers naissent si naturellement !

个吻都激起另个吻。啊!在谈恋爱初期,亲吻如此自然地诞生!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Construite en pierre blanche locale, les deux arches et les deux niveaux supérieurs sont des caractéristiques typiques de l’architecture du début de l’Empire romain.

用当地白石建造,双拱和双高层罗马帝国初期建筑特色。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第

Qu’y avait-il de vrai, du reste, dans les récits qu’on faisait sur la première partie de la vie de M. Myriel ?

此外,人们对米里哀先生初期生活所传述轶事,哪些真实

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il avait sur lui un portefeuille ; le même qui avait contenu le cahier où il avait écrit tant de pensées d’amour pour Cosette.

他身上有个纸夹子,也就从前夹过他在爱慕珂赛特初期随时记录思想活动叠随笔夹子。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Donc c’est vrai qu’il y a eu cinq ans difficiles : trouver des investisseurs au démarrage d’un projet totalement innovant comme ça c’est pas évident.

的确,项目前五年非常艰难:在个像这样、全新项目初期寻找投资者,这可不容易。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Donc, on arrive au début de ce qu'on appelle " l'Histoire" avec ce qu'on suppose être l'invention de l'agriculture en Mésopotamie et celle de l'écriture chez les Sumériens.

因此,我们来到了所谓“历史”初期阶段,猜想美索不达米亚创造了农业,苏美尔人则发明了文字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接