Ils seraient décédés par arme à feu,selon les premières constatations.
根据步调查,他们是遭枪击致死。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据步调查,受害者被刀子杀害(警方消息)。
Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.
此次峰会就改革国际金融体制步达成一致。
La production céréalière de cette année va augmenter de 20% selon une première estimation.
据步匡算,今年粮食产量可增加两成左右。
La mise en œuvre des recommandations formulées dans l'étude ne fait que commencer.
研究报告建议执行尚处于非常步阶段。
Le groupe de travail a recensé huit questions qu'il faut examiner d'abord.
该工作步确认了需解决8个问题。
De nombreux délégués ont précisé que leurs commentaires avaient un caractère préliminaire.
许多代表明确指出,他们意见是步意见。
La présente section complète le résumé préliminaire du Président dont il est question au paragraphe 13.
本节进一步详细叙述了上文第13段所提到主步概要,并与其相一致。
Pour la période considérée, le Bureau de la déontologie a reçu 52 plaintes pour représailles.
在这方面,先要步评估一个案件,以确定该案件是否在任务范围内并有必要加以步审查。
L'affaire se trouve donc en état pour ce qui est des exceptions préliminaires.
因此,本案可随时就步反对意见举行听讯。
Une amorce de débat a également eu lieu sur les défis provisoires et futurs.
此外,各方还就过渡性和未来挑战开展了步讨论。
Une mission préliminaire à la mise en œuvre d'un projet a été entreprise au Mozambique.
莫桑比克经着手开展了步项目拟定工作。
Des observations préliminaires sur certaines conclusions du rapport sont jointes au présent document (voir appendice).
现附上关于伊拉克核查组报告具体调查结果步意见(见附录一)。
À première vue, les mêmes considérations s'appliquent dans tous les cas.
步看来,对一切情况均应给予同样审议。
Les autorités régionales évaluent provisoirement leur nombre à 182 000.
地方当局向特别报告员提供步人数是182,000人。
Ce processus est nécessaire mais extrêmement subjectif.
这种调整步模型参数过程是必要,但主观性很强。
Nous reconnaissons toutefois que ces mesures ne constituent pour l'essentiel qu'un premier pas.
但是,我们认识到,这些步骤基本上是步。
C'est la source de financement initiale des missions de maintien de la paix.
这是维持和平特派团步筹资来源。
Les premiers résultats montrent que nous sommes bien partis pour atteindre ce nouvel objectif.
步调查结果表明,我们实现这一新目标进展良好。
La mise en œuvre effective durera 24 mois après l'achèvement des activités préliminaires.
在完成步活动之后,实际实施将需要24个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, cette stratégie a eu de premiers effets.
,这个策略已经有了一些效果。
Et le 14 juillet prochain doit nous permettre de faire un premier bilan.
明年 7 月 14 日应该让我们做出评估。
La Banque centrale a déjà, aujourd'hui, fait part de ses premières décisions.
今天,中央银行已经发布了一些决策。
C’est clair que pour un premier contact, on savait à quoi s’en tenir.
很明显,为了建立联系,我们知道应该依靠什么。
D’après leurs premiers constats, il s’agirait d’un homme roux de grande taille.
他们调查发现,这一个高个男子。
Selon les premières informations il y avait 132 personnes à bord.
据了解,机上共132人。
Les équipes de chaque groupe s'affrontent d'abord entre elles pour établir un premier classement.
每个小组队伍先相互比赛,以确定排名。
52.Les expériences de mes stages m'ont fait connaître un peu la vie professionnelle.
52.实习经历使我对职业生活有了了解。
Aujourd'hui, c'est le début, c'est embryonnaire, enfin ça démarre.
今天开,成果,终于开了。
Après de premiers essais sur de petits documents, Gutenberg décide de fabriquer une Bible.
在对小文件进行测试后,古腾堡决定制作一本圣经。
Numéro 1. Tu es toujours à l'affût du premier signe de problème.
第一,你总在寻找问题迹象。
– Je devrais recevoir les premiers résultats dans quelques jours.
“我应该会在几天之后收到结果。”
Les premiers résultats sont annoncés par la NASA le 11 octobre.
NASA宣布将于10月11日公布研究成果。
Son rôle consistait surtout à faire passer une épreuve initiatique à Sigurd.
他角色主要给西格德一个测试。
Son crédit naissant résista à des lettres anonymes, fort bien faites.
他获得信任己能顶住一些写得很巧妙匿名信了。
Et d’abord, Paganel eut bonne idée d’un gouvernement qui ne se ruinait pas en galons.
巴加内尔看到一个政府不肯把钱花在漂漂亮亮军服上,就有了一个好印象。
Son procès n’est encore qu’en première instance.
他案子,还只在审查期间。
Durant l'entre-deux guerre, elle sert aux débuts du développement de la télévision.
在两次世界大战期间,它帮助了电视发展。
Retour dans l'estomac où notre nourriture est transformée en bouillie grâce à l'acide gastrique.
现在让我们回到胃,在那里我们食物会被胃酸溶解成糊状。
Les premiers effets se font sentir dans les dix à vingt minutes.
作用会在十到二十分钟内感受到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释