有奖纠错
| 划词

Nous devons également prêter attention aux besoins spécifiques des personnes âgées et des handicapés.

我们亦应认识人和残疾人的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Vers le milieu du siècle, un cinquième des personnes âgées auront au moins 80 ans.

本世纪中,80岁以上人将占人口的五分之一。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées représenteront alors un quart de l'ensemble de la population urbaine des pays en développement.

那个时候,人将占发展中国家城市总人口的四分之一。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans les régions moins développées, l'élément personnes âgées continuera de représenter à mi-siècle moins de la moitié (41 %) du total.

然而,在较不发达域,21世纪中期人部分仍占总数的一半以下(41%)。

评价该例句:好评差评指正

La santé de la femme a été reconnue comme priorité de santé publique durant toute sa vie, de la naissance à la vieillesse.

妇女的健康被公认为是妇女从出生终其一生的一个公共卫生优先考虑事项。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette année, les objectifs du programme de formation ont été multipliés de façon à inclure les personnes âgées, les lycéens et les adultes.

从今开始,此培训项目的目标人群扩大人、大学生和成人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont des régimes de pension sans capitalisation dans le cadre desquels les fonds passent de la population active aux personnes âgées.

大多数国家有未有拨款的公共养恤金方案,其中将工作人口资金转移人口。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le HCR doit renforcer la capacité des familles et des communautés à subvenir à leurs propres besoins et à intégrer les personnes âgées.

因此,难民署必须加强家庭和满足自己需要的能力,并在其中考虑人的需要和作用。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la prolongation de l'activité aux âges élevés est évidemment un volet de cette action, notamment à travers la réforme des régimes de retraite.

这项战略的一个组成部分是,主要通过退休金改革鼓励人们工作

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des médias ainsi que les transformations économiques et sociales qui touchent la société dans son ensemble ont influé sur l'image des personnes âgées.

在所有正在发生媒体全球化和经济及会的变化,这些都影响人的看法和叙述。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également de former les travailleurs sociaux à tenir compte des sexospécificités, afin qu'ils puissent déterminer les besoins de ces femmes et y répondre.

它还建议对会工作者进行认识性别差异的教育和培训,以便能够意识并满足妇女的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées relevant de la compétence du Haut Commissaire doivent être intégrées dans le processus de programmation global des activités de protection et d'assistance du HCR.

在难民署保护和援助方案的整个编制过程中都要考虑人问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de ses fonctions, la Division d'aide aux victimes et aux témoins prête dûment attention aux besoins particuliers des enfants, des personnes âgées et des personnes handicapées.

在履行其职能时,该股应适当考虑儿童、人和残疾人的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de l'accroissement du nombre des personnes âgées sur la société se font ressentir à tous les niveaux et influent sur l'économie, les relations sociales et la culture.

整个会都感觉人越来越多造成的影响,而且这给经济、会关系和文化也带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées sont couvertes par un substantiel plan de santé et toutes les personnes atteintes d'invalidité physique ou mentale font l'objet d'une attention appropriée et d'une assistance durable.

一项实质性健康计划涉及人,所有有身体或心理残疾的人都会受适当关注并得持续援助。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la fuite, des problèmes de santé et de mobilité constituent un handicap supplémentaire et les programmes de réintégration ciblent rarement les préoccupations et les besoins spécifiques des personnes âgées.

在逃难过程中,健康和行动问题使他们处于更不利的地位,而再融合方案则极少考虑人的特独问题和需要。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies visant à l'élimination de la pauvreté doivent prendre en compte les besoins des personnes âgées afin que celles-ci soient à la fois des agents et des bénéficiaires du développement.

消除贫穷的战略必须考虑人的需要,使他们能够成为发展的动力和受益者。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了时的花费而预作储蓄的人,也有受穷的危险。

评价该例句:好评差评指正

Tout en accueillant favorablement ces efforts, certaines délégations font remarquer que la politique telle que proposée n'accorde pas l'attention voulue aux besoins spécifiques des femmes réfugiées âgées qui diffèrent sensiblement de ceux des hommes réfugiés âgés.

一些代表团对这些努力表示欢迎,但也指出,所提出的政策没有适当考虑与男性难民的需要有很大不同的难民妇女的特别需要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au Brésil, au Chili, en Colombie et au Panama, les programmes de transferts monétaires ont pris de l'ampleur ces dernières années et bénéficient désormais aux personnes âgées (la plupart du temps, de façon indirecte).

此外,在巴西、智利、哥伦比亚和巴拿马,过去几现金转账方案已扩大包括人(虽然在大多数情况下这种转移是非直接的)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuronophagie, neuropapillite, neuroparalysie, neuropathie, neuropathogenèse, neuropathologie, neurophagie, neurophile, neurophysine, neurophysiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

De la naissance, au grand âge, en passant par l'adolescence.

从出生 中间还有个青春期。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devriez participer aux activités d'un cercle du troisième âge.

“您可以活动室什么的去坐坐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce sont nos services publics qui devront porter cette espérance, de la petite enfance au grand âge.

从幼儿们的公共服务必须承载这种望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Lui et ses collègues viennent d'être appelés chez un patient âgé.

他和他的同事一位病人那里。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Pour ces individus, travailler jusqu'à un age avancé peut devenir difficile, voire impossible.

对于这些人来说,工作可能会变得困难,如果不是不可能的话。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

En ce temps-là aussi, Tuor sentit la vieillesse l'envahir et sa nostalgie des profondeurs marines devint plus forte que jamais.

那时,Tuor 也感觉正在悄悄溜走,他对海洋深处的怀念比以往任何时候都更强烈。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Saint-Méran et Noirtier n’avaient jamais été liés d’une bien profonde amitié ; cependant on sait l’effet que fait toujours sur un vieillard l’annonce de la mort d’un autre vieillard.

严格地说来,圣-梅朗先生和诺瓦蒂埃之间没有友谊可言。可是,一个人的死总会影响另一个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neuropsychiatrie, neuropsychiatrique, neuropsychologie, neuropsychologue, neuropsychopharmacologie, Neuroptera, neuroradiologie, neurorécidive, neurorégulation, neurorétinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端