Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两项研究
方法主要是询问股权买方和被剥离方。
Sur ce montant, USD 40 502 145,38 correspondent à des pertes commerciales ou industrielles de sociétés koweïtiennes, qui seront dissociées de la catégorie «D» et transférées à la catégorie «E4» conformément à la décision 123 du Conseil d'administration.
其中,共有40,502,145.38美元为科威特公司遭受
商业损失索赔,这部分索赔将从“D”类索赔中剥离,转给“E4”类专员小组,由这些小组依照理事会第123号决定进行审查。
3 L'État partie soutient que l'auteur n'a établi devant les juridictions internes ni le fait à l'origine du traumatisme (le «coup de citron» alors qu'elle travaillait), ni la conséquence supposée du traumatisme (le décollement de rétine).
3 缔约国辩称,
交人未能向国内法院证实受伤
事实(即工作时被一只柠檬击伤),
没能证实所指控
后果(视网膜剥离)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法语听力 2013年8月合集
法语听力 2013年11月合集
法语听力 2022年3月合集
法语听力 2016年2月合集