有奖纠错
| 划词

Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).

合同雇(20%)、(37%)、中级干部(24%)和设计人(14%)。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une demande de la MINUK, nous avons présenté plus de 60 candidatures à des postes de secrétaire.

根据科索沃特派团的要求,我们已送去了60多份法院申请书。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, 25 commis ont été recrutés.

到目前为止已征聘了25

评价该例句:好评差评指正

Quatre agents (2 agents des services généraux (autres classes) et 2 agents locaux) fourniront un appui administratif et des services de bureau.

有四工作人(两一般务人,其他职等和两当地雇)担任行政助理和

评价该例句:好评差评指正

Deux commis pour l'entrée des données (agents locaux) enregistreront tous les mouvements à l'entrée et à la sortie du magasin central.

2数据输入(当地人)将记承中心仓库所有货物的进出情况。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.

赔偿委会理会就裁定赔偿额达成决定后,它纠正计算、打字及其他错误,没有上诉职能。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau comprend aussi un assistant administratif de la catégorie des services généraux (autres classes) et trois agents locaux (un commis dactylographe et deux assistants linguistiques).

公室包括1行政助理(一般务(其他职等))和3当地职等工作人(1/打字和2/语文助理)。

评价该例句:好评差评指正

Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.

这笔经费也用于支助与会议有关的其他工作人判室、送信和会议服务人的费用。

评价该例句:好评差评指正

L'assistant administratif (agent du Service mobile) aura pour tâche d'aider le chef du Bureau en ce qui concerne la gestion et l'appui administratifs et les services de secrétariat.

行政助理(外勤)将在公室管理、行政支助以及职能等所有方面协助科长。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci serait chargé de remettre des documents sensibles aux interlocuteurs politiques clefs de la Mission, dont beaucoup n'ont pas accès à une messagerie électronique ou à un télécopieur.

该司机/须向稳定团的主要政治对话者递送敏感文件,因为许多政治对话者收不到电子邮件或传真。

评价该例句:好评差评指正

Au 10 octobre, la composante militaire de la MINURSO comptait 227 membres, dont les commis d'administration et les membres du personnel de l'antenne médicale; l'effectif autorisé étant de 231 personnes.

截至10月14日,西撒特派团军部门共有227人,包括行政和一个医疗单位,而核定的人编制则为231人。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses se monteraient à ID 5 550 par mois et correspondraient essentiellement à la rémunération de l'ingénieur, des comptables et du personnel de bureau, ainsi qu'aux frais de location.

据称公室费用每月为5,550第纳尔。 这些费用主要涉及工程师、会计师和的工资以及租金。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'augmenter les effectifs de la Section en créant un poste de commis à la cession des biens (agent des services généraux recruté sur le plan national).

拟议设立财产处置额(本国一般务),以加强该科人配置。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission nationale de la femme représentent tous les districts du Belize alors que le Département de la condition féminine a un responsable dans chaque district.

全国妇女委会的成来自伯利兹的各区,而妇女务部在各区都派驻一

评价该例句:好评差评指正

La première grande fonction desservie par le TIC, la prestation de services de bureau, visant l'ordre et la rapidité dans les tâches de routine, peut y accroître nettement la productivité.

信息技术应用的第一个重要职能,即提供服务,为日常工作带来秩序和及时性,可以大大改进工作的生产效率。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir une couverture suffisante dans ce domaine, un poste existant de commis comptable serait transféré au nouveau sous-groupe, en même temps qu'un poste existant d'aide-comptable principal chargé des rapprochements.

为了保证充分照顾这方面的工作,将把一个现有的账务职位和一个现有的高级会计助理职位改隶到新的分股,用以负责对账工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de deux postes de commissaire aux avaries et d'un poste de commis à la réception et à l'inspection, chargé d'introduire les données du matériel dans le système Galileo.

需要增加的三个联合国额包括两货物检查和一接收和检查,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce programme d'aide distinct, il a fallu recruter du personnel supplémentaire dans les deux zones d'opérations concernées, soit 146 agents des services sociaux et 8 employés chargés des enregistrements.

流动发放点需雇用更多的工作人,包括在两个地区雇用146社会工作者和8登记

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'augmenter les effectifs de la Section de la gestion des biens en créant un poste de commis aux réclamations (agent des services généraux recruté sur le plan national).

拟议加强财产管理科的人配置,设立一个索偿额(本国一般务)。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé de convertir quatre postes de vacataire en postes de commis à la réception et à l'inspection du matériel (agents des services généraux recrutés sur le plan national).

因此,拟将4个个体订约人职位改划为验收额(本国一般务)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drenne, Drepane, Drepanocladus, drépanocyte, drépanocytose, drépanornis, Drepanura, Dresbachien, dressage, dressant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une inexactitude de commis mal payé.

个低薪办事把钟点弄错了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Est-ce du docteur Jekyll, monsieur ? interrogea le clerc ; j'ai cru reconnaître l'écriture.

“先生,是杰吉尔博士的信吗?”办事问道,“我认得出信上的笔迹。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais très aimablement, l'employé lui donne l'adresse du photographe le plus proche, apte à tirer le cliché adéquat.

不过,警办事倒是会非常热心的把能冲洗出合格照片、又离警的摄影师的地址告诉你。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En tout, trois clercs et demi ; ce qui, pour le temps, annonçait une étude des plus achalandées.

共是三个半办事;这表明,在当时是家顾客多的事务所。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À peine entré, il remua le nez et les mâchoires à l’exemple de ses clercs.

科克纳尔进餐厅,就学办事那模样,鼻子和下巴统统扭动起来。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Non, monsieur, répondit le clerc, je comprends.

“是的,您没有,我知道的,先生。”办事回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines lugubres devinrent des visages résignés.

不过,办事们没有被这种假象所蒙蔽,副副悲伤相变成了无可奈何的模样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Autre clerc plus petit derrière le premier, autre clerc plus grand derrière le second, saute-ruisseau de douze ans derrière le troisième.

这位办事身后位较矮的办事,较矮的办事身后又位较高的办事,这第三位办事身后还个十二岁的送信

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Avant de devenir peintre, il était commis au péage régulant l’entrée des marchandises à Paris.

在成为画家之前,他是管理货物进入巴黎的收费办事

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs avaient l’œil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.

办事们眨好奇的目光,而面对这群高高矮矮的人,他实在不知说什么好,于是他默不作声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos ; ensuite madame Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans bouillon aux clercs impatients.

科克纳尔先生第个受用浓汤,其次是波托斯,然后,科克纳尔太太才盛满自己的汤盘,后,她将落底的面包皮分给迫不急待的办事

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors le clerc posa les deux feuilles de papier l'une à côté de l'autre, la lettre du docteur Jekyll et celle de Hyde, et compara leur contenu avec avidité.

然后办事把两封信并排放在桌上,杰吉尔博士的信和海德的信,认真地比较起了两封信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il dresse un constat accablant de l'appareil judiciaire français et préconise notamment le recrutement de 1500 magistrats et de près de 3000 greffiers dans les 5 prochaines années.

它对法国法律制度进行了严厉的观察,并特别建议在未来 5 年内招聘 1,500 名地方法官和 3,000 名办事

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son mari, dit d’Artagnan en riant. D’ailleurs Ketty ne voudrait pas demeurer rue aux Ours, n’est-ce pas, Ketty ?

“波托斯的侯爵夫人是让他丈夫的办事们穿衣的,”达达尼昂笑说,“可是凯蒂不愿意住在熊瞎子街,是吧,凯蒂?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs partis, madame Coquenard se leva et tira d’un buffet un morceau de fromage, des confitures de coings et un gâteau qu’elle avait fait elle-même avec des amandes et du miel.

办事们走后,科克纳尔太太起身,从个碗橱里拿出块奶酪,些木瓜甜酱,以及块她用杏仁和蜂蜜亲手做的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs, qui, à ce qu’il paraît, avaient senti dans la maison des parfums inaccoutumés, étaient d’une exactitude militaire, et tenaient en main leurs tabourets, tout prêts qu’ils étaient à s’asseoir.

办事们似乎早就闻到了家中不寻常的香味,个个像守时的军人,各自手拿小方凳,随时准备就坐。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Eh bien ! monsieur, il y a une ressemblance assez singulière entre les deux écritures, répondit le clerc ; elles sont en beaucoup de points identiques ; il y a seulement une différence d'inclinaison.

“这么说吧。先生, 我认为这两种字体有种奇特的相似之处。”办事回答道。这两种字体在许多方面都是相同的。只是书写时笔锋的角度有所不同。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé l’antichambre où étaient les clercs, et l’étude où ils auraient dû être : cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de paperasses.

诉讼代理人太太和波托斯先来到诉讼代理人的办公室,然后穿过办事集聚的前厅和他们本应忠于职守的事务所,这间屋像间黑色的大厅,厅内废纸成堆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma sœur vous remercie de votre bon et éternel souvenir. Elle a eu un instant de grande inquiétude ; mais enfin elle est quelque peu rassurée maintenant, ayant envoyé son commis là-bas afin qu’il ne s’y passe rien d’imprévu.

我姐姐感谢您的美好而永恒的纪念赠品。她曾有过段巨大的不安,但由于她已将她的办事派到修道院以防不测,所以她多少有点放心了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant, dribble, dribbler, dribbleur, dribbling, drift,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端