La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.
动脉高
压的普及数字是36.3%。
Elle a également une incidence favorable sur la santé car elle est utilisée pour élaborer et perfectionner des médicaments, notamment contre les maladies cardiovasculaires, la sclérose en plaques, l'hémophilie, l'hépatite et le sida.
生物技术还会对健康产生有益影响,因为它被用来制作和改良药品,特别是治疗心
管病、多发性动脉硬化、
友病、肝炎和艾滋病。
La transition épidémiologique du Mexique se caractérise par la prédominance des maladies non transmissibles, et notamment le diabète sucré et l'hypertension artérielle, associés au vieillissement de la population et à l'augmentation des risques liées à l'industrialisation et à l'urbanisation.
墨西哥流行病转变周期的显著特点是非传染
病占主流,其中包括糖尿病和动脉高
压,原因是人口老龄化和工业化和城市化导致的危险增加。
Las activités entreprises pour lutter contre l'hypertension artérielle sont la promotion de modes de vie sains, la détection précoce de l'hypertension artérielle, la formation du personnel de santé et de la population, appelée à participer à des groupes d'entraide.
为防治动脉高
压开展了各种活动,包括推广健康的生活方式,早期发现动脉高
压患者,通过参加互助团培训医疗工作人员和大众。
Les antibiotiques de dernière génération et autres médicaments à administrer aux nouveau-nés pour maintenir provisoirement la perméabilité de leurs canaux artériels ont dû être achetés sur des marchés autres que celui des États-Unis, ce qui en a augmenté le coût.
古巴也不得不在美国以外的市场为其新生儿购买最新一代的抗生素及暂时维持动脉
管渗透性的其他药品,从而增加了药品成本。
Je voudrais ici appeler l'attention du Conseil sur le travail très utile et nécessaire que les ingénieurs de la composante militaire de la MANUTO ont accompli pour entretenir les principales artères du système routier du Timor-Leste, ce que j'ai déjà mentionné.
我谨借此机会提请安理会注意东帝汶支助团工程人员在维持东帝汶道路系统的重要动脉方面所做的非常有益和必要的工作,我前面也提到了这一点。
On a appelé l'attention du Comité sur l'état de santé de Bashar Maqat, emprisonné depuis 22 ans, qui a subi plusieurs crises cardiaques, qui souffre d'un blocage artériel et de plusieurs autres affections et qui a besoin de recevoir d'urgence des soins médicaux.
人们提请特别委员会注意被囚禁者Bishr al-Maqat的身体状况,他被关押长达22年,数次心脏病发作,并患有动脉
管堵塞和其他几种
病,迫切需要得到治疗。
Les femmes se voient atteintes plus tôt et plus souvent que les hommes de maladies invalidantes (encore que moins mortelles) comme l'arthrose, l'ostéoporose, l'hypertension et le diabète; les hommes, comme on l'a vu plus haut, souffrent plus fréquemment de pathologies chroniques mortelles, comme les tumeurs malignes et les maladies cardiovasculaires.
妇女比男性更早更经常受丧失
动力
病(即使不是致命的
病)的折磨,像关节炎、骨质疏松症、动脉高
压和糖尿病等;而男性,如上所述,更容易得致命的慢性病,如恶性肿瘤和心
管
病。
L'augmentation régulière de l'exposition à certains facteurs de risque, tels que les erreurs alimentaires, le mode de vie sédentaire, l'obésité, les troubles du métabolisme des glucides, lipides et protéines, le tababisme, l'alcoolisme et l'hypertension artérielle elle-même, favorise le déclenchement de ces maladies, qui, de ce fait, posent aujourd'hui un véritable défi au pays.
人们面临的特定危险因素不断增加,例如饮食不足、久坐的生活方式、肥胖、碳水化合物代谢紊乱、脂肪和蛋白质、吸烟、酒精和动脉高
压,这些都刺激了这些
病的发生,心
管
病现在已经成为墨西哥面临的一大主要挑战。
Plus de 117 000 personnes âgées atteintes d'hypertension artérielle participent au “Plan de réduction de l'hypertension artérielle chez les personnes âgées de plus de 60 ans”, qui parviennent dans 44,5 % des cas à stabiliser le chiffre de leur tension artérielle, ce qui contribuera incontestablement à prévenir dans environ 20 % des cas le risque d'accident cérébrovasculaire.
“在60岁以上的人群中减少动脉高
压计划”覆盖了117 000多名该年龄段的动脉高
压患者,其结果是44.5%动脉高
压患者的病情得到控制;这有助于预防20%的人患上脑
管
病。
Il se déclare en outre disposé à retirer sa plainte si l'État partie peut trouver un médecin pour désobstruer les trois autres artères encore occluses (apparemment, l'angioplastie a permis de déboucher une artère seulement) ou à lui permettre de se faire soigner par un tel médecin s'il en trouvait un, et si l'État partie accepte que ce sont les prisonniers eux-mêmes, et non les médecins de l'administration pénitentiaire, qui décident du traitement qu'ils vont subir.
他补充说,如果缔约国能够找到一位医生,打通剩余三条堵塞的动脉(显然,
管成形术仅做到了打通一条动脉);或允许他找此种医生就诊,如果他找到这种医生;或如果缔约国接受让囚犯自己而非监狱医生决定接受哪种疗法,他愿撤回其申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

