La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给社会带来了动荡。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
确,我们在动荡时代生活在动荡。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫时。
Le monde traverse une période volatile, qui se traduit par une vulnérabilité des pays pauvres.
正在经历一个激烈动荡时期,动荡给贫穷国家带来了脆弱性。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深社会盾使整个资本主义动荡不安。
La situation en Afghanistan est encore explosive.
阿富汗局势仍然动荡不安。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
La situation dans la région est devenue, une fois de plus, explosive.
该区域局势再次动荡不安。
La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.
大湖区政局仍然动荡不稳。
La situation à Gaza est particulièrement alarmante.
加沙局势尤其动荡不定。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存在金融动荡风险。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于动荡历史之中。
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业破坏可造成社会动荡。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成为国际动荡中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡一个迹象。
L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.
海地评估因政局动荡而延后。
La situation économique mondiale a été marquée par des turbulences au cours de l'année écoulée.
经济状况在过去一年非常动荡。
En outre, l'Asie du Sud demeure très instable.
此外,南亚仍然极为动荡不定。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生活在十分动荡时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que c'est un petit peu chaud !
这条街道确实挺动荡的!
Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.
动荡的,狂躁的,狂热的,激动的等等。
Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.
我不想再动荡不安,特别是被支配。
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段剧烈动荡的时期出现了第一位伟大的罗马皇帝。
Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.
的波段上,它的辐射是动荡不定的。
La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.
第一个高压区,与几个中东国家的动荡局势有关。
La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.
浪涛上端闪着动荡不定的亮光,水花又重新变成白色的了。
Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.
狂热和无知的骚乱不同前进中的动荡。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规化的移民潮。
Autre facteur de bouleversement, le développement spectaculaire et rapide des télévisions privées depuis une dizaine d'années.
另一个动荡的因素是过去十年家电的惊而快速的发展。
En temps de troubles on s’y enivre de paroles plus que de vin.
动荡的岁,们那些地方所痛饮的,不仅仅是酒,更多的是语言。
Nous sommes intervenus dans un pays ébranlé par quarante ans de guerre, un grand pays tourmenté.
我们介入的是一个被战争缠身长达四十年的国家,一个动荡却伟大的国家。
Du boulevard Bourdon au pont d’Austerlitz une de ces clameurs qui ressemblent à des houles remua la multitude.
从布尔东林荫大道到奥斯特茨桥,声鼓噪有如海潮咆哮,群动荡起来了。
Nouvelles perturbations à prévoir aujourd'hui, et des manifestations qui vont réunir à nouveau secteurs public, privé, étudiants et lycéens.
今天又有新的动荡将国营、私营部门,大学生和高中生之中发生。
Durant les différentes phases de troubles ayant marqué l’Histoire égyptienne, nombre de pyramides ont été pillées et leurs momies endommagées.
埃及历史上动荡不安的各个时期,许多金字塔被洗劫一空,木乃伊遭到破坏。
La deuxième moitié du XXème siècle, va connaître de nombreux bouleversements obligeant la peinture à se réinventer dans de nouvelles formes.
二十世纪下半叶将出现许多动荡,迫使绘画以新的形式重新表达。
Aussi brutales qu’elles furent ; les secousses qui ébranlèrent le mondede l’enseignement ces derniers mois ne constituent pas un phénomène sans précédent..
虽然这几个来震动教育世界的动荡很强烈,但并不是史无前例的现象。
Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de l'adolescence.
度过一段动荡不安的青春期之后,进了一所隐修院,为的是至少暂时抑制一下青年时期的种种荒唐行为。
Rey Diaz nota la présence de deux autres installations inédites, transparentes et à la structure complexe, dans lesquelles du liquide était secoué.
雷迪亚兹又看到另外两个不太平淡无奇的东西,结构透明且很复杂,面有液体动荡。
Déjà de larges agitations produites à la surface des flots indiquent le trouble des couches reculées. Le danger est proche. Il faut veiller.
水而上巨大的动荡已经说明水底下的骚动了。危险就眼前,我们一定要注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释