有奖纠错
| 划词

Elles ont souvent laissé aux Nations Unies le soin de faire progresser le processus.

他们动辄把问题留给联合国,让联合国来推动该进程。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé, par ailleurs, que le Conseil invoquait trop rapidement les Articles 41 et 42.

还有一种观点认为,安理会动辄就诉诸《宪章》第四十一条和第四十二条。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes dans le territoire palestinien occupé ont fréquemment exigé de fouiller les véhicules de l'UNRWA.

在被占领巴勒斯坦领土以色列当局还动辄要求搜查工程辆。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons très attentifs aux propositions qui pourraient être faites par le groupe de haut niveau dans ce domaine.

此外,不应动辄让联合国出面施以援手,这方面我们一定会认真听取高级小组提出建议。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis ferait bien de ne pas critiquer d'autres pays et de plutôt se demander si son gouvernement a fait des efforts comparables.

美国代表团最好不要动辄批评其他国家,最好先想想美国府是否做出了相应努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes opposés à toute intervention précipitée sur la base d'une affirmation selon laquelle un pays ne peut ou ne veut pas protéger ses citoyens.

我们不赞成动辄判定一国不能或不愿意保护本国国民并肆意预。

评价该例句:好评差评指正

S'en remettre à des juristes extérieurs est déconseillé car ils ont une forte tendance à être procéduriers et ne connaissent pas les pratiques et règles de l'Organisation.

依赖外部律师不可取,因为外部律师动辄采取诉讼做法,对联合国规则和程序又不甚熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de la Conférence montre que tous les États parties jouissent d'un droit de veto de facto et que certaines délégations sont disposées à en faire usage.

大会结果表明,所有缔约国都乐于使用际享有否决权,而且某些代表团更动辄使用这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Le recours arbitraire à la force ou l'ingérence dans les affaires intérieures d'autrui sous des prétextes humanitaires constituent des violations des buts et principes de la Charte et pis encore entraîneront des conséquences désastreuses.

动辄使用武力,借“人道主义”名行涉它国内,不但违背了《联合国宪章》宗旨和原则,而且会造成严重恶果。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'apporter un appui aux organes délibérants, le Secrétariat gère directement aujourd'hui des opérations complexes dont le coût s'élève à des milliards de dollars et fournit des services cruciaux dans le monde entier.

秘书除了履行其会务责任外,还直接管理复杂动辄上十亿美元活动,并在全世界提供至关重要服务。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu une nette augmentation du recours excessif et immédiat au Chapitre VII, notamment pour des questions qui ne posent pas nécessairement une menace à la paix et à la sécurité internationales.

过度和动辄诉诸第七章有明显增加,包括在那些未必对国际和平与安全构成威胁事项上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a constamment élevé une mise en garde au sujet de la propension du Secrétariat à demander des ressources supplémentaires pour chaque activité nouvelle, au lieu d'utiliser au maximum le potentiel existant.

咨询委员会一贯提请秘书注意不要动辄就为每项新活动请拨额外资源,而不是最大限度地利用现有潜力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le recours à la détention et à l'emprisonnement d'enfants ne soit prévu qu'en dernier recours et pour une courte période, les enfants palestiniens sont, avant toutes autres mesures, arrêtés, pour de longues périodes.

虽然对儿童进行拘留和监禁应该是万不得已最后手段,而且时间不能太长,但巴勒斯坦儿童却动辄被逮捕,而且长时间被关押。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elle ne souscrit pas à l'observation du Comité consultatif concernant la propension du Secrétariat à demander des ressources additionnelles pour chaque activité nouvelle et est très surprise de cette façon de voir les choses.

然而,她代表团不同意咨询委员会关于秘书动辄要求每项新活动划拨额外资源评论,并对这种态度深感惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Outre les procédures de fouille aux points de passage d'Erez et du pont Allenby et au port d'Ashdod décrites ci-dessus, les autorités israéliennes dans le territoire palestinien occupé ont souvent exigé de fouiller les véhicules de l'UNRWA.

除了在Erez和Allenby桥过境点和上述阿什杜德港搜查程序外,在被占领巴勒斯坦领土以色列当局还动辄要求搜查工程辆。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie condamne l'ensemble des attentats à la bombe qui ont eu lieu précédemment, qui visent à déstabiliser le Liban, à créer des tensions entre la Syrie et le Liban et à incriminer la Syrie pour ces attentats à la bombe.

叙利亚谴责早些时候旨在破坏黎巴嫩稳定、在叙利亚和黎巴嫩间关系中制造紧张一系列爆炸事件,以及动辄将这些爆炸事件归咎于黎巴嫩企图。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont tué et blessé des centaines de civils palestiniens, dont des enfants, lors de fréquentes offensives et incursions militaires menées dans le territoire palestinien occupé, qui se caractérisent par l'usage excessif et systématique de la force et de fréquentes exécutions extrajudiciaires.

以色列占领军在巴勒斯坦被占领土上发动了频繁军事袭击和攻击,动辄不分青红皂白地过度使用和滥用武力,经常进行法外决,又打死打伤了数百名巴勒斯坦平民,其中包括儿童。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Conseil a nui à sa crédibilité et à sa légitimité en prenant l'inquiétante habitude de recourir trop rapidement et sans justification au Chapitre VII de la Charte ainsi qu'à la menace et à l'emploi de sanctions dans des situations qui n'exigeaient même aucune action.

此外,一些令人不安趋势,例如动辄诉诸《宪章》第七章和在不必采取行动问题上进行制裁威胁或使用制裁等,都对安理会可信度和合法性造成了有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons pleinement la juste cause du peuple palestinien de restaurer leurs droits nationaux légitimes et de s'opposer au recours injustifiable à la force ou à la menace par Israël d'utiliser cette force, ainsi qu'à la pratique consistant à malmener les plus petits et les plus faibles.

我们坚定地支持巴勒斯坦人民恢复合法民族权利正义事业,反对以色列以强凌弱,动辄使用武力或者以武力相威胁作法。

评价该例句:好评差评指正

Il viole, avec constance, les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, le droit international et le droit international humanitaire, notamment la quatrième Convention de Genève; il viole les résolutions du Conseil de sécurité ainsi que les autres résolutions de l'Organisation des Nations Unies; il viole même les conventions qu'il a signées.

以色列动辄违反《联合国宪章》、国际法和国际人道主义法、包括《第四日内瓦公约》有关条款;以色列违反安全理事会决议和其他联合国决议;以色列甚至还违反其自己签署公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité, communicable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发户病态的、动辄觉得受了冒犯的虚荣跟刚刚产生的兴趣展开了搏斗。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont la manie d’ouvrir des discussions sérieuses.

“他们动辄进行一本正经的讨论。

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说精选集

Mais Mlle Fifi cassait à tout moment le sien, et un soldat immédiatement lui en présentait un autre.

不过菲菲小姐动辄随意砸破自己的杯子,于是立即有一个小兵另外送一只给他。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous autres politiciens, vous aimez brandir cette idée d'humanité, mais je ne vois aucune humanité, je ne vois que des hommes.

“你们政治家动辄奢谈全我看不到全,我看到的是一个一个的

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Si Julien avait eu un peu de l’adresse qu’il se supposait si gratuitement, il eût pu s’applaudir le lendemain de l’effet produit par son voyage à Verrières.

于连动辄以为自己很聪明,他若有点儿的话,第二天就会庆幸维里埃之行所产生的效果了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


communiquer, communisant, communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant, commutateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端