Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促进步会引起更快退步。
S'il faut en croire les leçons du passé, plus le Département s'évertue à accélérer le traitement de ces documents, plus ceux-ci tendent à être soumis en retard, à tel point qu'aujourd'hui nombre d'entre eux le sont à une date si tardive qu'il est tout simplement impossible de les publier à temps pour être examinés par les organes intergouvernementaux concernés, malgré tous les efforts du Département.
如果历史有何借鉴价值话,则大会和会议管理部越是匆促处理这些文件,文件就会越迟提交,以至于现在有如此大量文件迟交,尽管大会部竭尽力,却根本无法赶早为相关政府间机构印这些文件。
M. Choi (Australie) souligne l'engagement de sa délégation en faveur d'un financement approprié par le budget ordinaire des six organes actuels établis en vertu de traités, mais se dit préoccupé par la hâte avec laquelle a été adopté le projet de Protocole facultatif à la Commission des droits de l'homme et au Conseil économique et social, par vote plutôt que par consensus, et par les incidences financières alors que les ressources de l'Organisation sont soumises à d'extrêmes pressions.
Choi先生(澳大利亚)着重指出澳大利亚代表团从经常预算为六个核心条约机构支付充分资金,但关注到该任择议定书草案是在人权委员会和经济及社会理事会以表决而非协商一致意见此一匆促方式通过,而该任择议定书草案所涉经费问题又正值联合国资源业已紧缩至极限之际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。