有奖纠错
| 划词

1.Il mange sur le pouce.真人慢速

1.他站着忙忙地吃。

评价该例句:好评差评指正

2.Il fait sa toilette en dix minutes, et il prend vite son petit déjeuner.

2.他用10分钟梳洗完后吃早饭。

评价该例句:好评差评指正

3.Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

3.医生在忙忙地给伤员包扎。

评价该例句:好评差评指正

4.Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

4.虽然大多时候是一如既往的阳明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,撒下几颗雨点,又地溜走。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a quitté la salle précipitamment, sans même nous dire au revoir.

5.他急的离开了教室,连再见也没和我们说。

评价该例句:好评差评指正

6.Il esquissa un salut et disparut.

6.行个礼就走了。

评价该例句:好评差评指正

7.Je sais pas comment dire pour que tu soit claire.

7.我无法言说你的美好。时流逝, 而你从改变。

评价该例句:好评差评指正

8.Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

8.每天早忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊几句话。

评价该例句:好评差评指正

9.Il dépêche son repas .

9.吃完饭。

评价该例句:好评差评指正

10.Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

10.据报告,死后没有进行检查,尸体被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous n'y sommes que de passage.

11.我们只是而过的过往客。

评价该例句:好评差评指正

12.L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

12.人没有港湾,时间没有彼岸;时在流逝,而我们而过。

评价该例句:好评差评指正

13.Des initiatives conçues à la hâte pourraient avoir des conséquences désastreuses pour les pays en développement.

13.构想的各种举措可能对发展中国家有破坏性的影响。

评价该例句:好评差评指正

14.L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.

14.操纵机器的工人像奴隶一样,跟随着机器的快速节奏,地做着枯燥无味的动作。

评价该例句:好评差评指正

15.J'ai vu la même prépitation des passants, j'ai vu les mêmes gratte-ciel rederessants, je ne vois plus ma solitude.

15.一样的行人,一样的高楼林立,不一样的是我不再孤独。

评价该例句:好评差评指正

16.En somme, c'est peut-être ce qui explique la hâte manifestée pour adopter une résolution, quelle qu'elle soit.

16.往好里说,也许正因为如此才要忙忙通过一项决议吧。

评价该例句:好评差评指正

17.M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous déplorons la hâte manifestée par l'Assemblée générale pour adopter ce projet de résolution.

17.坎宁安先生(美利坚合众国)(以英语发言):我们对大会忙忙通过这一决议草案感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

18.Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!

18.有一天,倘若你们去非洲沙漠旅行,倘若你们有机会路过那里,我请求你们,不要离去,在这颗星下守候片刻。

评价该例句:好评差评指正

19.Je ne sais pas, vous aussi utiliser le silence pour rendre hommage à une manière de pleurer le temps alors pourquoi se presser?

19.不知,你是否也用沉默的方式来祭奠,去哀悼时为何太

评价该例句:好评差评指正

20.« de temps à autre, les hommes trébuchent sur la vérité, mais, pour la plupart, ils se relèvent et filent comme si de rien n'était ».

20.“人们不时会在真理面前栽跟斗,但是多数人爬起来后路,似乎什么也没有发生。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite, distiche, distichiasis, Distichlis, Distichodus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Marius avait eu deux raisons pour ce déménagement si prompt.

马吕斯匆匆搬走,有两个原因。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.C'est alors qu'un homme accourut à leur rencontre.

这时,一个人急匆匆地跑来。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

4.Mrs Weasley se leva d'un bond et se précipita.

韦斯莱夫人一跃而起,匆匆过去

「哈·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
及艳后》音乐剧

5.Tu te plains mon amour, Que le temps est trop court.

你埋怨,我的爱人,埋怨时光太匆匆

「《及艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.Il se dépêcha d'aller se rasseoir à son bureau et rajusta sa cravate.

匆匆走向办公桌,一边领带。

「哈·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Un laquais, richement vêtu, passa rapidement.

一位穿着华丽的仆人急匆匆走过。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

8.Elle s'est débarrassée de sa jaquette, s'est assise et a consulté fiévreusement la carte.

她脱下短外套,坐下,匆匆看了看菜谱。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Angelina se hâtait vers eux. Elle semblait au désespoir.

是安吉娜,她匆匆走来,一脸的绝望。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Madame de Rênal lui conta rapidement tout ce qu’elle avait fait depuis le matin.

德·莱纳夫人匆匆跟他讲了从早晨起她做的一切。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

11.Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.

不过她绝不听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

12.Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

13.Qui ça ? dit Harry tandis qu'ils revenaient précipitamment sur leurs pas.

“谁? ”他们匆匆由原路返回时,哈问道。

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Mr Weasley parcourut la première page tandis que Percy lisait par-dessus son épaule.

韦斯莱先生匆匆浏览着第一版,珀西也越过他的肩头看着。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Il avait l'air paniqué, je n'ai pas compris ce qu'il me racontait.

匆匆的,说些什么我也听不明白。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

17.Le présiden tCharles de Gaulle rentre précipitamment le 18 mai d'une visite en Roumanie.

戴高乐于5月18日匆匆结束了对罗马尼亚的访问。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.

这些先生们见他神色匆匆,以为是主教叫来的,就放他过去。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

19.Lisa n’avait rien voulu manger et Mary dut ranger la cuisine en toute hâte.

丽莎根本就没有胃口,玛丽则匆匆将为他们准备的食物装到保鲜盒里。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.À quoi rêvez-vous là, monsieur ? lui dit Mathilde qui revenait en courant.

“您在想什么,先生?”玛蒂尔德匆匆跑回来,问他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique, dito, ditolyle, diton, Ditrema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接