有奖纠错
| 划词

Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.

在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。

评价该例句:好评差评指正

C'était en quelque sorte la question du verre à moitié vide ou à moitié plein.

许多人可能认为杯半空的,而且另一些人可能认为它半满的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jamais su comment Udi et Eldad allaient. Le Hezbollah nous a tenus tous dans l'incertitude, refusant de rendre compte de leur état.

我们从不知道Udi和Eldad的情况;真主党使我们和他们都悬在半空,拒绝报告他们的情况。

评价该例句:好评差评指正

La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.

这种合作否全面,那智的题了,这和半满还半空题如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

Zoom Une partie des épreuves, notamment dans les phases préliminaires, se joue dans des salles à moitié remplies. Organisateurs, CIO et fournisseurs de places se renvoient la balle.

考验的一部分,主要初期阶段,在于半空的赛场。组织者、国际奥委会及门票销售商互相推诿责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais dire qu'en ce moment crucial, nous ne devrions pas ouvrir une polémique quant à la question de savoir si le verre est à moitié plein ou à moitié vide.

最后,请允许我发表这个看法,即在目前关键阶段,我们不应该开始一场关于玻璃杯究竟半空的还半满的导致分裂的辩论。

评价该例句:好评差评指正

La violente explosion a arraché une paroi de l'autobus et soufflé la partie arrière du toit, le soulevant de 12 mètres en l'air, et fait voler en éclats les vitres des fenêtres à proximité.

猛烈的爆炸使公共汽车的整个一侧和后面的顶棚被揭开,把汽车掀到12米高的半空,并把四周房屋的窗户震碎。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu deux exposés très intéressants qui nous ont permis de beaucoup apprendre au début de la discussion et, que l'on considère que le verre est à moitié vide ou à moitié plein - ou, peut-être à un quart plein et aux trois-quarts vide, en l'occurrence - il ressort clairement de ces exposés qu'il y a beaucoup de points communs face aux objectifs qui sont les nôtres. Cela est positif.

我们在本次讨论的一开始听到了两个内容非常丰富和令人感兴趣的发言,不管人们认为这个玻璃杯半空的还一半满的,或者也许可以说四分之一满和四分之三空的,我认为,从发言中显然可以看到,在我们寻求的目标方面有着很多的共同之处,并且我想这积极的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aphthe, aphthitalite, aphthonite, aphtoïde, aphtongie, aphtose, aphylle, aphyrite, aphytal, api,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il se trouvait maintenant à l'horizontale dans l'air.

已经横

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Voir le verre à moitié vide ou à moitié plein ?

看杯子是还是满?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fumée des cigarettes flottait dans l’air comme une nappe de brume.

烟雾像晨雾般浮了一层。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce jour-là, une porte s'arrache en plein vol.

那天,机舱中脱落。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Présent, répondit une voix qui venait du ciel.

!”一个声音从中回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu as envie de montrer ta culotte en te promenant dans les airs ?

“难道你愿意中展示你的衬裤?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

尽管如此,我还是认为我的杯子是的(指消极看待事物)。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle demeura suante, essoufflée, avec sa brosse à la main.

她喘着粗气,汗流满面,手中的刷子停中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'est-ce que cherchaient les partisans de Vous-Savez-Qui en faisant léviter des Moldus ?

“神秘人的信徒想干什么,把麻瓜弄到悬着?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

De nombreux élèves étaient équipés de jumelles.

许多学生还带了双筒望远镜。座位简直被升到了有时仍然难以看清比赛情况。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Être pessimiste c'est voir le verre à moitié vide alors qu'être optimiste c'est le voir à moitié plein.

悲观者看到杯子是的,而乐观者看到杯子是满的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aussitôt, la balle noire sauta en l'air et se précipita droit sur la figure de Harry.

顿时,那只黑球嗖地蹿上,然后径直朝哈利脸上打来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'éleva dans les airs et les observa.

他升到中停住,眯起眼朝他们这边望着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout ce qu'il pouvait faire, c'était rester suspendu au milieu. Sans aucune idée du chemin qui l'attendait.

只能痛苦地悬。自己今后的人生之路怎么走,通向哪里,他心中一片茫然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils prirent chacun un balai et décollèrent en direction du nuage de clés.

他们每人抓起一把扫帚,双脚一蹬,升到,冲进那一群密集的钥匙阵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vira en sens inverse et vit une demi-douzaine de silhouettes écarlates qui fonçaient vers lui.

哈利中折转身子,看见六块模模糊糊的猩红色东西向他冲过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao pointa le télescope vers le soleil, qui était déjà plus haut que la moitié du ciel.

汪淼将望远镜对准已升到的太阳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fit apparaître quatre petites pattes qui gigotaient en vain, trop courtes pour atteindre la surface de la table.

哈利的茶杯冒出了四条够不到桌子的小短腿,中无力地扭动着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La fouine fut à nouveau projetée en l'air, agitant inutilement sa queue et ses pattes.

白鼬蹿到,四条脚和尾巴绝望地胡乱摆动着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上的人缓缓下落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apiculteur, apiculture, apidés, apidocérite, apiéceur, apienne, apiezon, apifuge, apigénidine, apigénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接