Répéter une mélodie monotone devant le vert feuillage.
为绿荫重复歌曲。
Il n'aime pas la monotonie d'une voix .
他不喜欢声音。
Il est fatigué de la monotonie d'une ville .
他厌倦城市。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
工作最终使他变得愚钝。
Ma vie est monotone. ... Je m'ennuie donc un peu.
我很。 ... 我因此感到心烦。
Les sanglots longs des violons de l'automne blessent mon coeur d'une langueur monotone.
秋天小提琴那长长呜咽用忧郁刺伤我心。
Blessent mon coeur d'une langueur monotone.
用旳忧郁刺伤我心。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种。
Une autoroute « minimaliste » Les minutes passent et les paysages se font plus arides.
时间一钟一钟过去,路边风景也越来越无味。
Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.
现在想想,自己青春太,太纯,错过很多本该属于青春疯狂。
Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人们注意,是因为它在形式沙漠中展现同心圆。
Sa vie est vide.
他沉闷。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项乏味工作。
Cela manque de variété.
这缺少变化, 显得。
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
我们认为,需要改变宣读事先编写讲稿做法。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需要有新办法和新解决办法来打破僵局。
Le déminage s'est avéré l'affaire la plus coûteuse et fastidieuse.
已证明扫清地雷是一件最乏味又最耗资金事。
Pendant les dix années de vie monotone, sa distraction est le canotage le dimanche et pendant les vacances.
在这十年中,他唯一娱乐就是周日在塞纳河上划船和假期。
Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.
但是,到20世纪80年代末,路易威登陷入价格昂贵、乏味窘境。
En l'absence quasi totale de programmes de réhabilitation, la monotonie qui s'installe peut exacerber les tensions.
几乎没有什么改造方案,枯燥周而复始,这可能加剧紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.
在那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏中还夹杂着单调的歌声。
Alors évidemment, les gammes, c'est un peu ennuyeux, un peu répétitif.
音节明显有点聊,有点重复单调。
Je manquerai d’élégance dans mes manières, ma façon de parler sera lourde et monotone.
举止不高雅,谈吐笨拙而单调。
C'est monotone et triste.Je préfère mon appartement ici.
单调又乏味。喜欢在这里的公寓。
Pour moi, c'est gris et monotone.
在看来,这里又灰暗又单调。
Vous ne trouvez pas, Simone ? -Bof, moi je trouve ça un peu terne.
你觉得怎么样,西蒙?,觉得有点单调。
Une femme: Ça... c’est un peu monotone.
这个… … 这有些单调。
Oui, la peste, comme l'abstraction, était monotone.
是的,鼠疫正如抽象概念一单调而毫。
Samedi 15 août. — La mer conserve sa monotone uniformité.
8月15日星期六海仍旧是那么单调,毫。
Ce n’est pas l’étude qui est longue, c’est le surnumérariat.
“学会它用不了多久,只是工作很单调,令人厌烦极了。”
De toute façon, les HLM sont monotones et tristes. Je préfère mon appartement ici.
论如何,HLM是单调,悲伤的。更喜欢这里的公寓。
C’était une habitude parmi les autres, et comme un dessert prévu d’avance, après la monotonie du dîner.
拥抱不过是一个习惯而已,就像吃了单调的晚餐之后,猜得到的那一道单调的点心一样。
Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.
对于32岁的朱莉来说,汤不再有单调性的问题,并且终结了它惩罚性的一面。
Alors, évidemment ça risque d’être toujours la même chose un petit peu monotone, donc tu peux changer de thème.
当然,这有可能总是同一件事情,显得很单调,所以你可以改主题。
De tous les côtés, montaient des gémissements sourds ou aigus qui ne faisaient qu'une plainte monotone.
从四面八方传来低沉的呻吟或尖声的叫喊,汇成一首单调的哀歌。
Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.
林园的各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色了。
C'est que rien n'est moins spectaculaire qu'un fléau et, par leur durée même, les grands malheurs sont monotones.
原因是灾祸比任何东西都更不壮观,而且,巨大的祸患时间之长本身就十分单调。
Et toujours le râle continuait, monotone. On parlait à l’agonisant, on lui demandait son nom. Le râle seul répondait.
呻吟的声音一直单调地继续着。大家问他的姓名。他的回答只是呻吟声。
Par habitude, plutôt que par goût, par nécessité aussi, elle avait continué sa vie professionnelle monotone, sans ambition.
通常,由爱好决定,也是需求决定,她通常都是单调的重复着生活,没有一点野心。
Le voyage reprend sa monotone uniformité, que je ne tiens pas à rompre au prix des dangers d’hier.
们的航行又得眼前几天同样单调乏味,但是与其象昨天那样经历那么大的危险,情愿保持目前的样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释